اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

Michael

الأعضاء
  • مجموع الأنشطة

    415
  • تاريخ الانضمام

  • آخر نشاط

كل منشورات العضو Michael

  1. صدقيني في مواد النجاح فيها صعب من غير المحاضرات التليفزيونية جايز مش في الترم الأول لأني نسيت بس أنا فاكر أن في حوالي سبع مواد محاضراتها التليفزيونية كانت سبب نجاحي كالمقال و الصوتيات و فن الترجمة. أهلا بيكي في المنتدي أخت روكا و نتمني أنك تستفيدي. بس إنتي فعلا صح في اسلوبمذاكرتك ، التدريبات و المحاضرات المكتوبة مع اسئلة الامتحانات هي دي أحسن طريقة (برده مع المحاضرات التليفزيونية)
  2. مادام هناك اربع محاضرات فقط علي النت سوف يتم تحميل الباقي قريبا. علي أي حال من الممكن أن يكون المركز قد دمج محاضرتان في ملف واحد.
  3. اعمل زي مبقولك و هتنجح ، طبعا مع التركيز علي النحو العربي و الإنجليزي
  4. الأول القاموس الثاني ده مهم جدا و حملي عن طريق رابط من دول بس تأكدي من خلوه من الفيروسات لأني لم احمله من هذه المواقع http://www.bahrainfalcon.com/vb/t52398.html أو rapidshare.com Arabic_English_Dictionary.zip.htm أما بالنسبة للنجاح ، انا اعلم ان الترم الأول سهل جدا و بمذاكرة المحاضرات و التدريبات ، اربع ساعات من اليوم ، سوف تنجحين بإذن الله. و لكن كيفية المذاكرة هي الموضوع الأساسي. فعليكي حفظ كل كلمة جديدة و البحث في القواميس و عندما تقابلين ، علي سبيل المثال ، محاضرة مترجمة عن الحرب في العراق عليكي قراءة بضع مقالات عن نفس الشيء من الإنترنت. وضحت الصورة ؟
  5. طيب اربع ساعات كفاية يوميا ، بس محتاجة تصبري علشان الموضوع في الأول مش سهل. و بما أنك قولتي أن مستواكي كويس لازم تتأكدي بنفسك. علي العموم إنتي محتاجة قاموسين مهمين جدا إيزي لينجو و واحد تاني ، و بعدين هتفتحي جريد التايمز http://www.timesonline.co.uk/tol/global كل يوم و تقومي بقراءة و ترجمة مقال واحد صغير. أن مش قصدي ترجمة كاملة بس تترجمي معاني الكلمات و تحفظيها. طبعا في البداية ، و لمدة 3 شهور ، مش هتفهمي المعني كله بتاع المقال لأن لغتك الأولي مش انجليزية. يعني كبداية مثلا روحي للمقال ده http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article4099029.ece هتلاقي إيزي لينجو هنا http://www.egyptsons.com/misr/showthread.php?t=29413 و علي فكرة هرفعلم البرنامج التاني لو ملقتوش علي النت اوكي؟ يبقي هتذكري المعاني و تحولي تفهمي المقال ، بس مش هترجميه طبعا. إنتي دلوقتي عايزة تبني حصيلة لغوية و تجبري الدماغ علي التفكير بالإنجليزية. أي تعليق؟ مايكل
  6. آنسة شيماء الكلية مش صعبة بس عايزة معرفة باللغة الإنجليزية ، يعني لو عايزة انا ممكن أقولك تعملي إيه خطوة بخطوة بس قوليلي الأول مستواكي في اللغة عامل ايه. أكتبي اربع سطور عن نفسك أو عن أي حاجة بالإنجليزية علشان تعرفي مستواكي. انا مقدرش أجمع المصطلحات السياسية كلها لأن ده مستحيل بس لو عايزة هرشدك علي طريقة جميلة و كل الزملاء هيستفادوا برده. قوليلي برده عندك أد ايه وقت في اليوم للمذاكرة و إذا كان غرضك النجاح فقط أو ممارسة مهنة الترجمة و احترافها. مايكل
  7. استاذ ياسر أهلا بيك في منتدي المنار ، و كلامك صح جدا. فعلا التركيز علي أهم الأحداث في العالم علشان الامتحان. مثلا زلزال الصين ، المشروع النووي الإيراني ، ناسا علي المريخ ، مشروع الطاقة الذرية المصرية ، البترول و العراق و هكذا. أما بالنسبة للجرامر فهو مشكلة للكثير و لكن يوجد الكثير من الكتب بالإنجليزية و لكن تحتاج للوقت.
  8. أنسة شيماء لقد قرأت رسالتك في منتدي المركز و قولها لكي أن المحاضرات المكتوبة هي الأساس للنجاح.
  9. أنسة سويت لف ، أنا بالترم السادس و أعيش في مصر و لكن لم أحضر محاضرة واحدة حتي الآن و تقديري العام جيد. مع العلم بإني لا أذاكر لمشاكل صحية و لكن أعتمد إلا علي مع عندي من مهارات في اللغة الإنجليزية. في التعليم المفتوح ليس لدينا مقرر و ملغي كالكليات النظامية. الموضوع باختصار أن كل مادة تنقسم إلي سبع محاضرات و هي تلك المحاضرات المكتوبة علي الموقع ، و الزملاء الذين يقولون أن المحاضرات المكتوبة تختلف عن الكتاب مخطئين. كل الموضوع أن المحاضرات السبع يركزون علي المطلوب منك في الإمتحان. طبعا مع كل ترم سوف تتنوع الأسئلة و تعتمد علي القراءة الحرة. نصيحتي هي مذاكرة هذه المحاضرات المكتوبة و التدريبات و التليفزيونية ، بهذا سوف تكونين مستعدة للإمتحان. ما هو مستواكي في اللغة الإنجليزية بشكل عام؟ هل من الممكن أن تشتركي في الموضوع الذي بدأه الأخ حمدي عن الكتابة بالإنجليزية فقط ؟ مايكل
  10. أنا عضو في الجمعية طبعا لإيماني الشديد بأهميتها للمترجمين و لسوق العمل. مصاريف العضوية 210 جنيه أول مرة و 105 جنيه تدفع سنويا لتجديد الأشتراك (في أول يناير من كل عام).
  11. إذا كنت تسأل نفسك "لماذا اشترك و أصبح عضو بالجمعية المصرية للمترجمين" أقرأ هذا الخبر و غيره من أخبار الجمعية و سوف تعلم أهميتها.
  12. أهدت الجمعية المصرية للمترجمين احدى انتاجاتها في مجال السياحة وهي خريطة مصر الأثرية، أول نسخة من هذه الخريطة لمعالي وزير السياحة المهندس أحمد المغربي وهي عبارة عن أربعة خرائط كل خريطة تحوي لغتين مختلفتين وهم خريطة باللغتين الإنجليزية والألمانية، خريطة فرنسية إيطالية أيضا خريطة يابانية روسية وأخيرا خريطة أسبانية يونانية. وقد حازت هذه الخريطة إعجاب كل من المختصين واللغويين من مصريين وأجانب. مع العلم أن هذا العمل هو فكرة وتمويل الأستاذ طارق الوهيدي وقد استغرق العمل بهذه الخريطة ثمانية أشهر متكاملة. وهذه الخريطة وبعض الإنتاجات الأخرى في مجال المطبوعات السياحية معروضة للبيع للشركات السياحية أو المهتمين لبيعها أو توزيعها على السياح الأجانب. للمعرفة المزيد أضغط على هذا الرابط
  13. و الناس الجاديين في الترجمة كحرفة هيستفيدوا من المنتدي و أنا أوعدهم بالجديد دائما.
  14. علاء من المنصورة ، طبعا فكرة المنتدي دي عظيمة و تشجع ناس كتيرة علي المذاكرة بس ياريت الناس تشاركنا.
  15. لم أدخل هذا الإمتحان لمرضي و لذلك سوف ادخله هذا الترم إن شاء الله. شكرا علي الترجمة و لكن أين وجدتها؟
  16. الأنسة الزميلة سامية أخبرتني عير شات المنتدي أمس أن دبلوم الدراسات العليا بكلة الآداب جامعة القاهرة مصاريفه 700 جنيه في السنة و هذا الرابط للدبلوم http://arts.cu.edu.eg/c-depart/post-graduated/diplom001.html و الدراسة لمدة سنتين متتاليتين ، أنا شخصيا أريد أن التحق بهذا البرنامج بعد التخرج و لكن السفر ثلاث مرات أسبوعيا أمر مجهد و اتمني أن يتاح لنا دراسات عليا بقسم التعليم المفتوح.
  17. أنا شخصيا لم أراها و لكني شاهدت الدكتور قدري يقول انها نفس الشهادة النظامية بنفسي علي القناة كما أخبرتك.
  18. بجد؟ أنا افتكرت انك انت الكنت علي الشات مش عارف ليه. معلش أنا مش عارف أركز علشان عندي شوية مشاكل صحية . أيوا انا من طنطا بس بحب أمتحن في القاهرة
  19. لو أردت أن تدرس دبلوم الدراسات العليا فعليك الحضور 3 مرات أسبوعيا لمدة سنتين ، فهل أنت مستعد لذلك؟ الميزة العظيمة في التعليم المفتوح أنك غير ملزم بالحضورز ماذا تعتقد صديقي؟
  20. أهلا سامية أنا مايكل و أيضا بالترم السادس و أسكن بمدينة طنطا. الأخ حمدي صاحب المنتدي أيضا بالترم السادس.
  21. منذ سنة اتصل بعض الزملاء بالبرنامج علي الهواء علي قناة التعليم المفتوح و سأل الدكتور قدري هذا السؤال و كانت اجابته أن الشهادة هي نفس الشهادة التي يحصل عليها الطالب النظامي و يمكنك التأكد بالأتصال بالبرنامج يوم السبت الساعة الثامنة و النصف.
  22. عزيري حمدي لقد قال السيد الأستاذ الدكتور قدري البدويهي أن الشهادة لا يوجد بها شيء عن التعليم المفتوح و أنها نفس الشهادة الذي يحصل عليها الطالب النظامي عند تخرجه. أما بالنسبة للنظرة فأنا شخصيا لا أجد مشكلة و يرجع السبب لأنني أتحدث الإنجليزية كثيرا و الحمد لله بطلاقة أيضا. إذا المشكلة ليست في المؤهل حمدي و لكن المشكلة فينا. و لكن إذا كنت أنا لا اعرف الإنجليزية و أقول إني طالب تعليم مفتوح إذا المشكلة في أنا و ليست في الكلية أو المؤهل. و كما قلت لك لقد قابلت بعض المترجمين و ادركت ما قوة مستوانا الدراسي. و علي فكرة القضية لن تنتهي بالتخرج و لكن تبدأ به فعلينا قراءة كتب السيد الأستاذ الدكتور محمد عناني كفن الترجة و مرشد المترجم و هذه أيضا بداية الطريق. أنا شخصيا أعتقد أن الكثير من المترجمين لا يريدون البحث و ليس لديهم الصبر لذلك.
  23. عزيزي حمدي كلامك صحيح جدا و لكن الترجمة ليست علم عملي بالدرجة الأولي كالطب و الهندسة. و خد في الأعتبار أن الطالب النظامي يقضي حوالي خمسة ألاف ساعة في الجامعة علي مدار الأربع سنوات و دعنا نتخيل ما المستوي الذي من الممكن ان نصل إليه بقضاء نصف هذا الوقت من اللغة الإنجليزية. هل تخبرني ؟
×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.