اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

Ana Rema

الأعضاء
  • مجموع الأنشطة

    50
  • تاريخ الانضمام

  • آخر نشاط

كل منشورات العضو Ana Rema

  1. الله يبارك فيك يا خالد. بالنسبة للكتب، مش عارفة حاجة عنها لسه بس إن شاء الله أول لما أعرف إيه النظام هبلغكم.
  2. الزميل Msmsz شكرًا جزيلاً لاهتمامك.. بس أنا للأسف لما سألتهم ساعة النتيجة قالولي إنها مش هتبدأ الأسبوع إللي بعد ظهور النتيجة.. يعني واضح إن كلامهم متضارب.. أنا كمان اتصلت بيهم من يومين وكالعادة طلعت عيني عشان يردوا وفي الآخر الموظفة قالت لي إنها متعرفش إذا كانت المحاضرات ابتدت ولا لسه! عالعموم رينا يسهل إن شاء الله وأحضر من الأسبوع ده.. ومتقلقش إن شاء الله أنا هحتفظ بالكتب والمحاضرات لآخر السنة وممكن أسيب نسخة منهم في مكتبة من مكتبات جامعة القاهرة وإللي عايزهم يصورهم من هناك.. ولو لقيت نسخة إلكترونية من الكتب المقررة هنزل اللينك بتاعها هنا وربنا يسهل.
  3. الزميل msmsz شكرًا جزيلاً لكل مساهماتك القيمة.. وأتمنى لك النجاح والتوفيق العام القادم بإذن الله.. إحنا فعلاً كنا محتاجين الجدول.. بس أنا أول مرة أشوف محاضرات دراسات عليا الصبح بدري كده.. رينا يسهل والواحد يعرف يحضر.. بس معندكش فكرة المحاضرات هتبدأ يوم كام بالضبط؟ أصل مفيش أي تواريخ في الجدول.
  4. @ Abo Judy ألف مبروك لنجاحك في امتحان القبول وربنا يوفقك ولو إن مواعيد المحاضرات صعبة قوي.
  5. @ Araby & reda mostafa ربنا يوفقكم ويحققلكم أمنيتكم بالالتحاق بالدراسات العليا.. بس إنتوا شدوا حيلكوا وذاكروا كويس في الكلية.
  6. @ k.salem معلش يا خالد اتأخرت عليك في الرد عشان مدخلتش المنتدى اليومين إللي فاتوا: فعلاً باسدج أقصد بيها قطعة.. ومعظم مواد دبلومة الترجمة كان مسموح لنا فيها باستخدام القواميس الورقية والإلكترونية زي أطلس.. بس مكانش مسموح بقواميس الموبايل أو استخدام النت.
  7. @ Khaled38 صراحة اختبار قبول الدبلومة إللي جالي كان أصعب من بتاع جامعة حلوان بكتير.. بس كان فيه تطبيق على إللي درسناه في التعليم المفتوح.. يعني إللي متخرج من الكلية مستواه كويس في الترجمة يقدر يحله وكذلك إللي بيشتغل مترجم وعنده خبرة معقولة.. هو كان باسدج سياسية من عربي لإنجلش وباسدج اقتصادية من إنجلش لعربي بس كانوا طوال وممنوع دخول الامتحان بالدكشنرز.. وكان زمن الإجابة 3 ساعات.. أما امتحانات الدبلومة نفسها في أولى وتانية فكان مسموح لنا فيها بالحضور بقواميس.
  8. @ Khaled38 بجد متشكرة جدًا يا خالد على كلامك وذوقك وبالنسبة للماجستير في جامعة القاهرة، هو بعد ما بدأ السنة إللي فاتت خلاص مبقاش فيه دبلومة.. بقى تمهيدي الماجستير على طول بنفس المواد ونفس الدكاترة بس اختلف ترتيب المواد مش أكتر.. وفعلاً بعده يقدر الطالب ياخد دكتوراة.. ويشترط يكون الطالب معاه مؤهل عالي في اللغة الإنجليزية وأعتقد بتقدير جيد.. لأن مفيش ماجستير بمقبول.. لكن على أيامنا كانوا بياخدوا كل المؤهلات العليا إللي تقديرها مقبول عادي.. بس ده عشان خاطر كانت دبلومة مش ماجستير. وبالنسبة لاختبارات القبول، هي شفوي وتحريري.. زي ما كانت أيام الدبلومة بالظبط.. بيجيلك غالبًا باسدجين في الامتحان التحريري.. موضوعات سياسة أو أخبار صحفية أو اقتصادية.. على حسب الدكتور إللي بيحط الامتحان.. والشفوي بيقوللك قدم نفسك وبيسألك عن سبب التحاقك وبتبقى غالبًا هي دي نوعية الأسئلة..
  9. الزميل Msmsz الله يبارك فيك.. ومتشكرة جدًا ومعلش إن شاء الله تعوضها السنة الجاية.. ونصيحة قدم في الاتنين مع بعض: ماجستير جامعة القاهرة وجامعة حلوان.. عشان تزود فرصك في القبول.. أنا فعلاً مخلصة دبلومة الترجمة بس جامعة القاهرة مش عين شمس.. أول لما اتخرجت قدمت فيها وخلصتها السنة إللي فاتت.. وريحت سنة.. وبعد كده قدمت السنة دي في تمهيدي الماجستير بجامعة حلوان.. وكان معايا زمايلي من التعليم المفتوح قابلتهم بالصدفة هناك.. بس للأسف متوفقوش في القبول.. ربنا يوفق الجميع السنة الجاية إن شاء الله.. بس أنا على فكرة مش متفرغة أنا بشتغل وقلت للدكاترة الموضوع ده في الامتحان الشفوي.. وعلى فكرة هم كده دايمًَا بيحددوا عدد المقبولين بغض النظر عن عدد المتقدمين لأن لما تقدمت لدبلومة الترجمة في جامعة القاهرة قبل ما تبقى تمهيدي كنا 203 وخدوا مننا 43 وبعد ما بقت تمهيدي السنة إللي فاتت اتقدم عدد أقل في حدود 60 واتقبل برضه 20 بس.. مش عارفة السبب.. بس هم بيحددوا للماجستير عدد المقبولين قليل دايمًا.. يمكن عشان تحضير الرسائل بيحتاج دكاترة كتير للتفرغ والإشراف.. والله أعلم بالنسبة لدبلومة الترجمة في جامعة عين شمس إللي أعرفه إنها دبلومة مهنية يعني مش بتأهل لماجستير ودكتوراة وإنها بتاخد من تقدير جيد ومدتها سنتين وموادها بتختلف شوية عن مواد جامعة القاهرة لأنهم بيدرسوا فيها لغة وأدب. على العموم أفضل حاجة تقدم في كذا جامعة في شهر 7 إن شاء الله وربنا يوفقك.. ولو عندك أو عند حد من الزملاء أي استفسار أنا هتابع الموضوع باستمرار إن شاء الله.
  10. @ Khaled38 الله يبارك فيك يا خالد.. ومتشكرة جدًا وعقبالك أنا فعلاً يا خالد مهتمة عشان أنا برضه اتعرضت لنفس الظلم ده.. وعايزة التمييز ده ينتهي عشان الناس إللي هتتخرج جديد ميواجهوش نفس المشكلة. ومتقتلش خالص أنا إن شاء الله معاكم على طول وهتابع المنتدى باستمرار وأي استفسار بخصوص الدراسة سواء في جامعة القاهرة أو جامعة حلوان هرد عليه. وطبعًا بالنسبة ل Mzmzs كاتب الموضوع الأصلي جزاه الله خيرًا على مشاركاته وكل المعلومات القيمة إللي قدمهالنا لأنه شجع ناس كتير تقدم في الماجستير وعرفهم كل المطلوب منهم.
  11. @ Khaled Salem أهلاً خالد.. أنا موجودة أهو.. بس مبيجيليش عالإيميل إن فيه مشاركات جديدة في الموضوع مش عارفة ليه.. مع إني مشتركة في الخدمة دي. بالنسبة لكتاب د. عناني متقلقش هتلاقيه بمنتهى السهولة أول ما تنزل مصر وهتلاقيه كتب كتيرة ليه في المكتبات دي. بالنسبة للمنهج، كل مادة وكان ليها أسلوبها.. بس المنهج الأساسي بتاع د. عناني كان الكتب: كتاب نظرية الترجمة + كتاب المعاجم إللي إحنا درسناه في التعليم المفتوح في تيرم 4 لكن الاختلاف الوحيد إن في مادة المعاجم كان المطلوب مننا في الدبلومة نذاكر معظم الكتاب مش الجزء الأولاني منه زي ما حصل في الكلية.. وعلى فكرة أنا إللي درسلي المادة دي في الكلية د. على عبد العزيز.. مش عارفة هو إللي درسلكم المادة ولا لأ.. بس أنا أعرف إن من بعد ما أنا خلصت دكاترة كتير اتغيروا وهو منهم. باقي مواد الدبلومة كانت: قراءة وفهم، وترجمة أدبية من وإلى العربية، وترجمة علمية من وإلى العربية، وترجمة شبه تتبعية ومنظورة، وترجمة فورية، وتحليل نصوص إنجليزية، ونحو، ونصوص من الأدب العربي، وترجمة قانونية وسياسية إلى العربية. والمواد دي كانت متقسمة على السنتين 9 في أولى و7 في تانية ومنها مواد اتدرست لنا في السنتين زي العلمية والأدبية. بس دلوقتي بقوا 8 في أولى و8 في تانية على تيرمات كل تيرم فيه 4 مواد وكده طبعًا أحسن من الأول. وكان مقرر علينا في الأدبية برضه كتب د. عناني: الترجمة الأدبية بين النظرية والتطبيق ومصطلحات أدبية بس معظم المواد التانية مناهجها كانت باسدجات خارجية مش كتب باستثناء الترجمة العلمية بتاعت د. ماهر شفيق. وأنا معايا الباسدجات دي لحد دلوقتي وإن شاء الله هدور عليها وأنزل جزء منها في أقرب فرصة.
  12. @ Khaled Salem ميرسي جدًا يا خالد.. الله يبارك فيك وعقبالك.. معلش أنا دورتلك على لينك كتاب د. عناني (نظرية الترجمة) بس ملقيتوش.. إنت عايش في مصر ولا بلد تانية؟
  13. @ Khaled38 فعلاً يا خالد هم بيعاملونا على إننا أقل من كل الخريجين.. ولازم ناخد الخطوة دي بس يكون عددنا كبير جدًا عشان هم بيهتموا غير لما يكون إللي بيشتكوا عددهم كبير.. ولازم برضه نبقى عارفين التقصير جاي منين.. من المركز ولا من المجلس الأعلى للجامعات.. دول حتى مش معتبرينا ليسانس آداب أصلاً.. أنا مرة فكرت أعمل دبلومة أدب مقارن وكان من شروطها إن المتقدم يكون خريج آداب.. فبسأل موظفة في شئون الطلبة عنها لقيتها بتقوللي إني مينفعش أقدم فيها لأنها لخريجي آداب بس!!!! طب أمال إحنا إيه مش خريجي آداب برضه؟ والله أنا مرديتش عليها من الصدمة! يا ريت فعلاً نعمل كلنا حاجة إيجابية في الموضوع ده.
  14. @ Khaled Salem أيوة يا خالد أنا قدمت فعلاً السنة دي في جامعة حلوان وامتحنت مع ناس من خريجي آداب إنجلش حلوان وناس من التعليم المفتوح والنتيجة ظهرت إمبارح وأنا رحت جبتها النهارده. ومعايا أسماء المقبلوين كمان عشان لو حد عايز يعرف نتيجته.
  15. أهلاً خالد سالم.. د. عناني كان بيدرسلي مادتين في سنة أولى دبلومة: نظرية الترجمة والمعاجم، وشغلي معاه كان مراجعة لأعمال مترجمة ليه قبل طباعتها ونشرها.. وطبعًا مكانش تعديل على الترجمة.. بس المراجعة كانت بتتعلق بأخطاء السهو والنسيان.. بس استفدت كتير في الحقيقة. بالنسبة لكتب د. عناني بتلاقيها في مكتبات زي الأنجلو وأبو الهول إللي في وسط البلد وبعض المكتبات الموجودة داخل جامعة القاهرة ومنها مكتبة آداب. بالنسبة للاجتماعات هي كانت رسمية لأن خلال سنتين الدبلومة كانوا الدكاترة بيقولولنا إن الدبلومة هتبقى تمهيدي ماجستير قريب.. فكان الموضوع مطروح.. بس طبعًا الاجتماعات دي بتبقى مقتصرة على الدكاترة.. وكل إللي أعرفه إن وإحنا في سنة تانية صدر القرار.. بس طبعًا متطبقش علينا.. كان هيتطبق عالطلبة الجدد.. طبعًا قبل القرار ما يصدر إحنا فهمنا من بعض الدكاترة إن إللي جايب جيد جدًا من خريجي الدبلومة هيتسمح له بالماجستير.. لكن ده محصلش والقرار مكانش بأثر رجعي.. وإللي عرفته كمان إن عدد المتقدمين السنة إللي فاتت كان أقل كتير من عدد إللي كانوا بيتقدموا أيام ما كانت دبلومة لأن الماجستير للحاصلين على مؤهلات عليا في اللغة الإنجليزية بس أما الدبلومة فكانت مفتوحة لكل المؤهلات العليا.. وأعتقد ده سبب عدم قبول الدفعات القديمة لاستكمال الماجستير.. وإللي حصل كمان إن تقدم حوالي 60 اتقبل تلتهم بس تقريبًا.. وكان الامتحان زي الدبلومة بالظبط شفوي وتحريري.. وإللي ينجح في التحريري كان بيدخل الشفوي.. والدبلومة بعد ما بقت تمهيدي ماجستير بقت تيرمات مش امتحانات آخر السنة زي ما كانت لحد 2011.. وكمان اختلف ترتيب المواد شوية.. والماجستير أول دفعة فيه قدمت كانت السنة إللي فاتت عشان بعض زمايلي قدموا فيها.. لكن بصراحة أنا مستغربة إن فيه ناس سألت السنة دي وقالولهم مفيش ماجستير!
  16. العفو يا خالد وربنا يوفقنا جميعًا إن شاء الله.. بس على فكرة بالنسبة لكلية ألسن والأزهر مش بيقبلوا خريجي تعليم مفتوح لأن ألسن فيه ناس سألوا فيها والأزهر صاحبتي راحت من سنتين قدمت فيه بس مقبلوش ورقها عشان هي خريجة تعليم مفتوح. إحنا لو عايزين حقنا فعلاً لازم نعمل خطوة إيجابية.. يعني مثلاً نروح مركز التعليم المفتوح ونتكلم مع المدير ونفهمه الوضع.. أنا قبل ما أدخل آداب إنجلش سألتهم بتأهلني للدراسات العليا ولا لأ قالولي عادي مسموح لي بيها.. فكده هم معندهمش مصداقية لأنهم سايبين رؤساء الأقسام يحطوا لوايح على مزاجهم ويعاملونا على إننا خريجين من الدرجة التانية!!! ده إحنا محصلناش خريجي الجامعات والمعاهد الخاصة لأن هم بيتساووا بخريجي آداب إنجلش ومسموح لهم بكل مراحل الدراسات العليا!!! على فكرة كان معايا في الدبلومة خريجي جامعة أكتوبر والجامعة العربية المفتوحة وكان مسموح لهم بكل حاجة حتى دبلومة اللغويات التطبيقية إللي إحنا محرومين منها!!!بجد كده ظلم!
  17. خالد سالم.. أهلاً بيك على فكرة المشكلة مش في القوانين واللوايح.. المشكلة في السياسات التمييزية إللي بتبقى جوه الأقسام.
  18. أهلا خالد.. في الحقيقة هي كانت دبلومة ترجمة لحد 2011 وبعد كده كان فيه اجتماعات في الكلية وناقشوا موضوع إتاحة ماجستير الترجمة بتحويل الدبلومة إلى تمهيدي ماجستير زيها زي دبلومة اللغويات التطبيقية وده لأن الدكاترة كانوا عايزين التخصص ده يكون موجود وعلى رأسهم د. عناني وكمان كان فيه طلبة كتير بتتكلم مع الدكاترة في الموضوع ده.. فوافقوا على القرار بس مش بأثر رجعي يعني الناس إللي خلصت الدبلومة مش من حقها تسجل رسالة ماجستير.. الرسالة مسموح بيها للطلاب الجدد بس.. وده طبعًا كان فيه ظلم لأن أنا ودفعتي في الدبلومة كنا بنتخرج في 2011 (نفس السنة إللي طلع فيها القرار) وطبعًا متطبقش علينا.. وقالولنا إللي عايز ياخد الماجستير يعيد الدبلومة!! طبعًا محدش قدر على الموضوع ده.. لأن الدبلومة كانت سنتين وحضور 5 مرات في الأسبوع وأعمال سنة ومعظمنا بيوتنا بعيدة.. فمحدش قدم السنة إللي فاتت غير اتنين من زمايلنا عشان بيوتهم قريبة وكان معاهم ناس تانية تعليم مفتوح بس لسه متخرجين مش مخلصين الدبلومة زي حالاتنا.. وزمايلي دول قالولي إن تقريبًا كل إللي نجحوا في امتحانات القبول طلاب نظامي باستثناء طالبة واحدة من التعليم المفتوح كانت معانا في الدفعة.. وأنا قريت هنا كمان إن فيه ناس خريجي تعليم مفتوح راحوا سألوا السنة دي قالولهم مفيش ماجستير ترجمة خالص! فعشان كده أنا حاسة إن فيه تمييز. وبصراحة كمان فيه دكاترة من التعليم المفتوح من إللي كانوا بيدرسوا زمان كانوا بيروحوا يشتكوا في القسم من مستوى الطلبة فده مخلي بعض دكاترة القسم واخدين موقف شوية من خريجي التعليم المفتوح. لكن والله فيه دكاترة عادي جدًا مش بتفرق معاهم ود. عناني نفسه بيقدر خريجي التعليم المفتوح لأنه كان بيدرسلي وكنت بشتغل معاه شغل ترجمة وعارفة رأيه كويس.
  19. اهتمي بكل حاجة بتاخديها في الكلية: المحاضرات الجامعية والمكتوبة والتليفزيونية والكتب وبالذاااااات الكتب لأنها مليانة معلومات مفيدة.. وشوفي إيه إللي محتاج إنك تركزي عليه يعني مثلاً لو محتاجة تظبطي الجرامر تقري فيه كتير وتمسكي كتب جرامر 1و2 وتذاكريهم كويس.. ومتتخدعيش في موضوع الكتاب إللى معظمه بيتلغي أو مش بيتشرح.. اقريه إنتي لوحدك كأنه كله مقرر عليكي. وممكن برضه تدخلي على النت تقوي مهارات الاستماع بتاعتك لأنها مهمة جدًا للمترجم وكمان هتحتاجيها قوي في التيرمات الجاية.. وطبعًا التدريب على الترجمة مهم جدًا يعني اختاري باسدجات من كتب الترجمة بتاعت الكلية وترجميها وقارني ترجمتك بالترجمة المقترحة في الكتاب.. واقري موضوعات من خارج الكتب باللغة الإنجليزية.. بس برضه متنسيش اللغة العربية عشان مفيش مترجم ناجح اللغة العربية بتاعته ضعيفة.. وربنا يوفقك (:
  20. السلام عليكم شكرًا جزيلاً لأبو جودي ولكل من ساهم بمعلومات مفيدة .. بس أنا شايفة إن الامتحان ده الجانب النظري منه مصمم لخريجي آداب حلوان شعبة لغوية إللي أصلاً الماجستير ده امتداد دراستهم وكمان فيه اتجاه هناك لتفضيل طلاب آداب إنجلش حلوان على طلاب التعليم المفتوح. لو نتيجتكم بانت يا ريت تعرفونا يا جماعة عشان نقطع الشك باليقين في موضوع التحيز لطلاب جامعة حلوان ده. أما بالنسبة لجامعة القاهرة، ففيها ماجستير ترجمة وأنا متأكدة بس هم برضه بيفضلوا خريجي آداب إنجلش تعليم نظامي على خريجي التعليم المفتوح.. وأنا أعرف ناس قدموا السنة إللي فاتت وكان فيه ناس كتير تعليم نظامي ومفتوح بيقدموا وقبلوا بتوع التعليم النظامي وواحدة فقط من التعليم المفتوح!!! مش عارفة بقى إيه الحل ربنا يسهل!
  21. السلام عليكم أخ [b]msmsz[/b] عندي استفسار: هل لديك معلومات عن امتحانات القبول الشفوي والتحريري؟ يعني إيه نوعية الأسئلة؟ وهل بتبقى في اللغة ولا الترجمة؟ وشكرًا جزيلاً
×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.