اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

a.h.issmail

الأعضاء
  • مجموع الأنشطة

    535
  • تاريخ الانضمام

  • آخر نشاط

كل منشورات العضو a.h.issmail

  1. من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة شهرزاد تحاكي شهريار في صورة افتراضية ألف ليلة وليلة هي مجموعة متنوعة من القصص الشعبية عددها حوالي مائتي قصة تتداخل لغتها بين الفصحى والعامية، ويتخللها شعر في نحو 1420 مقطوعة, و كلها حديثة, مما جعل البحث في أصلها عسير جداً. يدعي البعض انها مترجمة عن أصل بهلوي فارسي اسمه الهزار أفسان أي الألف خرافة، و لكن هذا الأصل لم يعثر عليه قط. و عموما, فإن تاريخها الحديث يبدأ عندما ترجمها إلى الفرنسية المستشرق الفرنسي انطوان جالان عام 1704م، والذي صاغ الكتاب بتصرف كبير، و صار معظم الكتاب يترجم عنه طوال القرن الثامن عشر وما تلاه. وقد قُلّدت الليالي بصورة كبيرة وأستعملت في تأليف القصص وخاصة قصص الأطفال، كما كانت مصدراً لإلهام الكثير من الرسامين والموسيقيين. وتحتوي قصص ألف ليلة وليلة على شخصيات أدبية خيالية مشهورة منها كعلاء الدين، و علي بابا والأربعين حرامي والسندباد البحري، وبدور في شهرزاد وشهريار الملك، والشاطر حسن. وتسمى في البلاد الغربية Arabian Nights أي الليالي العربية. أما الحقائق الثابتة حول أصلها، فهي أنها لم تخرج بصورتها الحالية، وإنما أُلّفت على مراحل وأضيفت إليها على مر الزمن مجموعات من القصص بعضها له أصول هندية قديمة معروفة، و بعضها مأخوذ من أخبار العرب وقصصهم الحديثة نسبياً. أما موطن هذه القصص، فقد ثبت أنها تمثل بيئات شتى خيالية وواقعية, وأكثر البيئات بروزا هي في العراق وسوريا ومصر. والقصص بشكلها الحالي يرجح كتابتها في القرن الرابع عشر الميلادي 1500م. وقد قامت دولة مصر منذ عدة سنوات بإنتاج عمل درامي اذاعي ضخم ورائع لهذا الكتاب ،اخرجه محمد محمود شعبان بطولة الفنانة زوزو نبيل وعمر الحريري وآخرون. // مؤلف الكتاب حكايات في عالم مشغول بالسحر والسحرة، صاخب إلى أبلغ درجات الصخب والهوس والعربدة، ماجن إلى آخر حد، مجنون مفتون، نابض بالحياة والخلق والحكمة والطرب، ويميل بعض النقاد إلى الاعتقاد بأن واضع هذا الكتاب ليس فرداً واحداً بالرغم من إجماعهم على أن نواة ألف ليلة وليلة فارسية. ويميل بعضهم إلى الجزم بأن أصل الكتاب هندي مع إقرار ببعض الفضل للفرس والعرب فيه فهناك حكايات عديدة نسبت إلى الهند وبلاد فارس وحكايات تنسب إلى بغداد والكوفة والبصرة . صفحة من النسخة العربية لكتاب الف ليلة وليلة و هي أقدم نسخة موجودة إلى الآن من الكتاب. وقد كتب محسن مهدي في مقدمة طبعة ا. ي. بريل عام 1984 أنه "بعد أن أنتقلت نسخة الكتاب الخطية بين مصر والشام مدة تزيد على أربعة قرون من الزمن، وترجم من نسخ خطية إلى اللغة التركية والفرنسية والإنجليزية، وظهرت منه مقتطفات مطبوعة في إنجلترا في نهاية القرن الثامن عشر من الميلاد، طبع الكتاب لأول مرة في كلكتا في الهند في جزئين، في المطبعة الهندوستانية وبرعاية كلية فورت وليم - الجزء الأول بعنوان "حكايات مائة ليلة من ألف ليلة وليلة" عام 1814 م، والجزء الثاني بعنوان "المجلد الثاني من كتاب ألف ليلة وليلة يشتمل على حكايات مائة ليلة وأخبار السندباد مع الهندباد" عام 1818 م - نشره الشيخ أحمد بن محمود شيرواني اليماني أحد أعضاء هيئة التدريس في قسم اللغة العربية في الكلية المذكورة. وقد أقتصر الناشر على وضع مقدمة موجزة باللغة الفارسية ذات الأسلوب الهندي في أول كل واحد من الجزئين هذا نصها وترجمتها: "لا يخفى أن مؤلف ألف ليلة وليلة شخص عربي اللسان من أهل العراق. وكان غرضه من تأليف هذا الكتاب أن يقرأه من يرغب في أن يتحدث بالعربية فتحصل له من قرائته طلاقة في اللسان عند التحدث بها. ولهذا كتب بعبارات سهلة كما يتحدث بها العرب، مستعملاً في بعض المواضع ألفاظًا ملحونة بحسب كلام العرب الدارج. ولذلك فلا يظن من يتصفح هذا الكتاب ويجد ألفاظًا ملحونة في مواضع منه أنها غفلة من المصحح، وإنما وضعت عمدًا تلك الألفاظ التي قصد المؤلف أستعمالها كما هي." وإن كان محسن مهدي يرجع ما يصفه الشيخ شيرواني بالألفاظ الملحونة إلى التعديلات التي قام الأخير بها "كما اشتهى وكما أملاه طبعه اللغوي وذوقه الأدبي" وهي إشارة من محسن مهدي أن النسخة الأصلية قد مرت بأطوار من التعديلات على مر الناشرين. عصر الكتاب واسمه يغلب الظن ان هذا الكتاب وضع بين القرن الثالث عشر والقرن الرابع عشر أما اسم الكتاب فلم يعرف قط، ولكن يقال أنه أطلق عليه اسم فارسي، (هزارافسانه), وتعني الخرافة وأما عامة الناس فيطلقون عليه اسم ألف ليلة وليلة وهو ما وصل الينا. وتبدأ الليالي بقصة الملك شهريار الذي يشاء القدر بعلمهِ لخيانة زوجتهِ لهُ فيأمر بقتلها وقطع رأسها، وأن ينذر على أن يتزوج كل ليلة فتاة من مدينته ويقطع رأسها في الصباح أنتقاماً من النساء. حتى أتى يوم لم يجد فيه الملك من يتزوجها فيعلم أن وزيره لديهِ بنت نابغة اسمها شهرزاد فقرر أن يتزوجها وتقبل هي بذلك. وتطلب شهرزاد من أختها دنيازاد أن تاتي إلى بيت الملك وتطلب من أختها أن تقص عليها وعلى الملك قصة أخيرة قبل موتها في صباح ذلك اليوم فتفعل أختها دنيازاد ما طلب منها. في تلك الليلة قصت عليهم شهرزاد قصة لم تنهها وطلبت من الملك أنه لو أبقاها حية فستقص عليه بقية القصة في الليلة التالية. وهكذا بدات شهرزاد في سرد قصص مترابطة بحيث تكمل كل قصة في الليلة التي تليها حتى وصلت بهم الليالي ألف وليلة واحدة. فوقع الملك في حبها وأبقاها زوجة لهُ وتاب عن قتل الفتيات وأحتفلت مدينة الملك بذلك لمدة ثلاثة أيام. إن"الف ليلة وليلة" ليس مجرد كتاب حكايات, إنه عالم أسطوري ساحر، مليء بالحكايات الجميلة والحوادث العجيبة والقصص الممتعة والمغامرات الغريبة. عالم يعبره القارئ بمركبه الروحي من رحلة من أجمل رحلات الاستمتاع النفسي ينتهي منها مفتوناً، مأخوذاً بصور الجمال الباهرة والأحداث المتداخلة والسرد العفوي أحيانا. وهي بالإضافة إلى ذلك، إنجاز أدبي ضخم قدره الغربيون فترجموهُ إلى لغاتهم، وأمعنوا فيه دراسة وتحليلاً. حتى تحولت الليالي إلى وحي لفنانين كثيرين أخصبت خيالهم إلى حد الابداع، فظهر ذلك في أعمالهم الروائية والمسرحية والشعرية والموسيقية وغيرها. "ألف ليلة وليلة" جديرة بالدخول إلى كل بيت ليقرأها الآباء والأبناء وكل من يبحث عن الخيال والجمال والثقافة. اللغة تعكس اللغة في نسخ (ألف ليلة وليلة) عامية بغدادية لها أهمية في دراسة اللغة العربية و كيفية تحولها إلى ما آلت إليه في عصرنا الحالي فهناك ألفاظ و جمل ما زالت إلى اليوم تستعمل في بلاد الشام "المعروفة قديما" ففي مصر والعراق والأردن وسوريا والبلاد الأخرى كبلاد المغرب والحجاز نجد عناصر هذه التراكيب الدارجة والأساليب العامية والكلمات. و هذا فضلا من أن هناك تراكيب ظلت كما هي على مدار الكتاب في كل مناسبة لم تتغير ولم يحاول المؤلف أن يتصرف فيها بل تطل في كل سياق مماثل. التأثير من الجلي مدى تأثير "ألف ليلة وليلة" في الأدب الأوروبي، فبعد أن ترجمت هذه الرواية إلى اللغات الأوروبية وطبعت عدة طبعات منها، اقتبس الكاتب الإيطالي الشهير "بوكاشيو" في كتابه "الأيام العشرة" الكثير منها. فانتشر الكتاب في بلدان أوروبا الغربية، واقتبس منه الكاتب الإنجليزي "شكسبير" موضوع مسرحيته "العبرة بالنهاية". وسار "شوسر" على نهج "بوكاشيو" فكتب "قصص كانتوبوري" على المنوال نفسه. ألف ليلة وليلة ويكي مصدر
  2. الزوجة المطيعة كان هناك رجل يعمل طوال حياته ، وقد وفر كل ما لديه من أموال، ولكنه كان 'بخيلا' وقبل وفاته ، قال لزوجته... عندما أموت، أريد منك أن تأخذي كل أموالي وتضعيها في النعش معي. لأني أريد أن أخذ أموالي إلى الآخرة معي '. وحصل على وعد من زوجته بذلك أنه عندما يتوفى، فإنها ستضع كل الأموال في النعش معه. عند وفاته ... كان ملقى في النعش، وزوجته كانت تجلس هناك والجميع يرتدون ملابس سوداء، وصديقتها كانت جالسة إلى جوارها. وعندما انتهى الحفل، وقبل الاستعداد لإغلاق النعش،قالت الزوجة، 'انتظروا .. لحظة.. أخذت علبة معدنية صغيرة معها ووضعتها في النعش. ثم أغلقت النعش بانخفاض ورحل النعش بعيدا. ثم قالت صديقتها، يا صديقتي، أنا أعلم أنك لست مغفلة لوضع كل المال مع زوجك. ردت الزوجة المخلصة ،اسمعي ، أنا متدينة ولذا لا يمكن أن أعود في كلمتي. وعدته أن أضع هذه الأموال في النعش معه. فسألتها صديقتها باستغراب : هل تقصدين أنك وضعت ِ الأموال كلها في النعش معه!؟!؟ أنا متأكدة أنك لم تفعلي , قالت الزوجة: 'حصلت على كل شيء، ووضعته في حسابي في البنك، وكتبت له شيك مفتوح ووضعته في القبر.... وإذا كان يستطيع صرفة، يمكن أن ينفقه . وهكذا انا لم أرجع بوعدي
  3. لا والله انا عاجبني سواق الاتوبيس اووووووووووووي ياغبي مووووووووووت ياشجااااااااااااااااااااع فحت
  4. كانت سيدة تنتظر طائرتها فى مطار دولى كبير ولأنها كانت ستنتظر كثيرا – إشترت كتابا ً لتقرأ فيه وإشترت أيضا علبة بسكويت بدأت تقرأ كتابها أثناء إنتظارها للطائر كان يجلس بجانبها رجل يقرأ فى كتابه عندما بدأت فى قضم أول قطعة بسكويت التى كانت موضوعة على الكرسى بينها وبين الرجل فوجئت بأن الرجل بدأ فى قضم قطعة بسكويت من نفس العلبة التى كانت هى تأكل منها بدأت هى بعصبية تفكر أن تلكمه لكمة فى وجهه لقلة ذوقه كل قضمة كانت تأكلها هى من علبة البسكويت كان الرجل يأكل قضمة أيضا ً زادت عصبيتها لكنها كتمت فى نفسها عندما بقى فى كيس البسكويت قطعة واحدة فقط نظرت إليها وقالت فى نفسها ماذا سيفعل هذا الرجل قليل الذوق الآن لدهشتها قسم الرجل القطعة إلى نصفين ثم أكل النصف وترك لها النصف قالت فى نفسها "هذا لا يحتمل كظمت غيظها أخذت كتابها وبدأت بالصعود إلى الطائرة عندما جلست فى مقعدها بالطائرة فتحت حقيبتها لتأخذ نظارتها وفوجئت بوجود علبة البسكويت الخاصة بها كما هى مغلفة بالحقيبة صـُدمت وشعرت بالحياء الشديد أدركت فقط الآن بأن علبتها كانت فى شنطتها وأنها كانت تأكل مع الرجل من علبته هو أدركت متأخرة بأن الرجل كان كريما ً جدا ً معها وقاسمها فى علبة البسكويت الخاصة به بدون أن يتذمر أو يشتكى !! وإزداد شعورها بالعار والخجل أثناء شعورها بالخجل لم تجد وقت أو كلمات مناسبة لتعتذر للرجل عما حدث من قله ذوقها ! هناك دائما ً 4 أشياء لا يمكن إصلاحها 1) لا يمكنك إسترجاع الحجر بعد إلقائه 2) لا يمكنك إسترجاع الكلمات بعد نطقها 3) لا يمكن إسترجاع الفرصة بعد ضياعها 4) لا يمكن إسترجاع الشباب أو الوقت بعد أن يمضى
  5. ماذا تفعل لو كنت مكانهم؟؟ شاهد الصور وجاوب ========================== ========================= ============================================ ============================================== ======================================================= ======================================================== ====================================================== ======================================================= ====================================================== ==================================================== انتهي
  6. ربنا يكرررررمك يارب والله خليتني دمعت فعلا حكاية جميلة فعلا
  7. البنــات مخلوقــاتعجيبــة girls If you praise her, she thinks you are lying إذامدحتهــا تعتقــد أنـــك كـــــذاب If you don't, you are good for nothing وإذا لم تمدحهـــا تعتقد بأنك لا تصلــح لشيء If you agree to all her likes, you are a wimp إذا وافقتها على كل ما تريد تعتقد أنك بلاشخصيـــة If you don't, you are not understanding وإذا لم توافقهـــاأنت رجـــل لا يفهــم شيئاً If you visit her often, she thinks it is boring إذا زرتهــا كثيراً تعتقد أنــك رجــل غثيــث If you don't, she accuses you of double-crossing وإذا لم تزرهـــا فـــأنت شخص لامبالي If you are well dressed, she says you are a playboy إذا كــنـــتمهتماً بمظهرك وشياكتك فأنت رجـــل لعـــوب If you don't, you are a dull boy وإذا لم تلبــس جيداً فأنـــت رجـــل تحرق الأعصـــاب If you are jealous, she says it's bad إذا كـنــت رجلاً غيوراً فـــأنت سيءالطبـــاع If you don't, she thinks you do not love her وإذا لم تظهــرلك غيرتهـــا فإنهــا تعتقــد أنـــك لا تحبهـــا If you are a minute late, she complains it's hard to wait إذا تأخرت عليها دقيقــة فإنها تشتكي وتتذمروتقول : ما أصعب الانتظار ! If you visit another man, you're not putting in 'quality time' وإذا كنت تزور أحــد أصدقائــك فإنها تقول : بأنك رجــــلفاضي ! If you fail to help her in crossing the street,you lack ethics إذا لم تتوقف لهـــا حتى تقطع الشارع فأنت رجـــل عديـــمالأخلاق If you do, she thinks it's just one of men's tactics for seduction أمـــا إذا وقفــت فإنها تعتقــد بأنك واقف حتى تتفـــرجعليهـــا If you stare at another woman, she accuses you of flirting إذا كنت تراقــب أحد النساء فإنك رجل تغــازل وعيونك زايغـــة ! If she is stared by other men, she says that they are just admiring أمـــا إذا نظر إليها أحـــد الرجـــال فإنه أحـــد المعجبيـــن ! If you talk, she wants you to listen إذا تكلمــــت فإنهـــا تريـــدأن تــســتــمع If you listen, she wants you to talk وإذا سمعـــتفإنهـــا تريـــد أن تــتـــكلم ! In short: وباختصـــار So simple, yet so complex بسيطـــــــــــــــات ومعقــــدات So weak, yet so powerful ضعيفات, لكنهن قويات So confusing, yet so desirable متناقضات ومنطقيـــــات can't live with them.. لاتستطيــــــــــــــع العيــش معهم can't live without them ... ولاتستطيــــع العيش بدونهـــم [b][/b]
  8. بسم الله الرحمن الرحيم اولا احب ارحب بالزملة كلهم واتمنلهم سنة بيضة علينا كلنا ان شاء ربنا انا اسمي احمد حسني طالب بالترم الاول و بالنسبة للملغي بكلام الدكاترة لحد دلوقتي 111 النحو علي مستوي الجملة ====> مفيش ملغي 112 القراءة والفهم ====> كلام الدكتور بالنص انا مادتي اسمها القراءة والفهم هاتذاكرها ازاي الكتاب كله مقرر واتثقفوا ياشباب شوية حد ميحبش الثقافة 113 النحو ENG ====> الكتاب كله مقرر ده جرامر ياجماعة هاتلغي ايه 114 الترجمة الي العربية ====> الكتاب كله مقرر وكلام الدكتوور (وادعوا يارب نقدر نخلصه في المحاضرات) 115 مادة ثقافية ====> الوحدة 2 و3 ملغيين حتي الان (17/4/2009) {ربنا يستر عليا} ثانيا وانا عارف ان انا رغااي اووي والله العظيم ياجماعة المواضيع دي كلها مفيدة هاتفيدنا في حيانتا العملية والمفروض ان احنا جايين علشان نتعلم مش علشان نعقد نقوول ايه الملغي وايه المقرر وللي محضرش الجمعة الي فاتت الدكتور هاني البشير دكتور مادة الفهم في المحاضرة بتاعته ملانا قطعة نكتبها عن المانيا ي الحرب العالمية الاولي المفرووض انها مش في الكتاب سواء بقي جت في الامتحان او مجتش في الامتحان انا شخصيا استفدت منها معلوومات عامة كتيير وزودت الكلمات بتاعتي ياتري تقلت عليكوا ياريت كل الناس يشيلوا من دماغهم ان احنا جايين ندرس وبس لا احنا جايين نتعلم حاجة جديدة خالص بعيد عن الانجليزي وهيا الترجمة وياريت لو حد من الاخوة الافاضل السابقين يقولوا رايهم في الكلام ده ولو انا غلط او صح [/size] والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.