اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

أسامة1

الأعضاء
  • مجموع الأنشطة

    337
  • تاريخ الانضمام

  • آخر نشاط

كل منشورات العضو أسامة1

  1. شكرا ع الموضوع يا مارينا، بس الشاى على فكرة مش بيخفض ضغط الدم؛ ده بيخليه يرتفع!
  2. العفو يا أمانى، ياريت يا جماعة تبصوا على صفحاتكم عشان فى تحديثات للمحاضرات و التطبيقات حصلت قريب.
  3. تنبيه للزملاء: بالنسبة لمادة لغويات مقارنة، الدكتور على قال فى آخر محاضرة أن المقرر من أول الكتاب لغاية آخر حاجة فى ال morphology؛ يعنى لغاية الوحدة رقم ١١
  4. يعنى كلامه كله معناه أن الامتحان من خارج المحاضرات بس سهل،و عامة من الواضح أن الدكتور مهتم أوى بالأحداث الجارية خصوصا السياسية.
  5. و الله يا أمانى، الدكتور قال أن المحاضرات مجرد قواعد عامة للترجمة و تدريب مش أكتر،بس هو آخر مرة قال أن الامتحان سهل و مفيهوش أى كلمات صعبة، و هو عبارة عن ٣ قطع مطلوب ترجمتهم؛ قطعتين من انجليزى لعربى على كل واحدة ٧ درجات و قطعة من عربى لانجليزى عليها ٦ درجات.
  6. الزميلة غادة: ما تقلقيش خالص بالنسبة للمادة دى و عامة الدكتور زكريا و هو بصراحة دكتور زى العسل بيخش يقرأ المحاضرة و يشرح الترجمة بتاعتها و هو قالنا أن الإمتحان عبارة عن قطعتين من انجليزى لعربى مش هيخرجوا عن المحاضرات. و هو على فكرة لغى المحاضرة الخامسة، أما بالنسبة لمذاكرة المادة فأنا عن نفسى بذاكر المحاضرة كقراءة و فهم و ترجمة مع الإهتمام التام بنطق أى كلمة جديدة عليا لأن الامتحان بتاع المادة هنتملاه و بالتالى لازم نبقى عارفين نطق الكلمات كويس، بس الحمد لله أنه مش من بره المحاضرات يا غادة و إلا كان ناس كتير هتشيل المادة، و أنا تحت أمرك فى أى سؤال بخصوص أى مادة فى الترم السابع.
  7. هههههههههه حلوة تناول الطعام مع امرأة دى!
  8. معلومات جميلة يا سومة و الله،كملى
  9. لو حد يعرف يسجل لنا الحلقة و يرفعها يبقى كويس أوى عشان فى ناس مش هتبقى فاضية ساعتها.
  10. بالمناسبة الدكتور قال كمان أن ورق المحاضرات بتاعه مهم جدا لأنه حاطط فيه خلاصة خبرته كمترجم محترف لمدة ٢٠ سنة
  11. بالنسبة للترجمة التحريرية الدكتور قال أن ورق المحاضرات ده مجرد تدريب مش أكتر، و من كلامه كده أنا استنتجت أن الامتحان هيجى unseen على أساس أن المحاضرات عبارة عن تدريب و قواعد الترجمة و أخطائها و مشاكلها و ما شابه ذلك، و بناء على ذلك أنا بعتبر أن مذاكرة المادة دى عبارة عن متابعة و قراءة الأحداث الجارية باللغة الإنجليزية.
  12. إن شاء الله بلدنا هتبقى زى الفل بس أهم حاجة كل واحد فينا يخلص النية لله و يحاول يفيد البلد و يحترم المخالفين ليه فى الرأى، عشان للأسف اللى الواحد بيشوفه ع الفيس بوك اليومين دول بين المختلفين فى الرأى فى الأحداث الجارية شئ يحزن؛ تبادل الإتهامات بالخيانة و العمالة ده غير الكلام الخارج و قلة الأدب!
  13. نفسى أفهم ايه السر أنهم خلوا الألمانى تخصصين واحد ترجمة فورية و التانى تحريرية رغم أن فى باقى اللغات مفيش كده؟! منتظر تعليقاتكم
  14. العفو يا أمانى و زى ما قالت سومة كلنا هنا واحد. بالنسبة للترجمة الأدبية بصراحة مش عارف عنها حاجة لأنى ترم سابع بس و الأدبية دى تامن.
  15. مش عارف أقول ايه يا حمدى بعد تعليقك المتعلق بأحوال البلد؛ بأمانة أنت بتبهرنى كالعادة و وفرت عليا كلام كتير، عشرين ألف لايك.
  16. مايكل: طب أنا شعرى بيقع أيام معينة بغزارة و بعد كده بيتوقف عن السقوط و يطلع بدل اللى وقع! تفتكر ليه؟!
  17. شكرا ليكى، موضوع مهم و جه فى وقته لأنه هيفيدنى فى مادة المقال ترم سابع
×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.