اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

alffffffarok

الأعضاء
  • مجموع الأنشطة

    195
  • تاريخ الانضمام

  • آخر نشاط

الشعبية

0 Neutral
  1. star h there is no call for making fun of what I said that's what I prophesy, albeit I'm not foreteller the exams cut from the same cloth your translation is a foundered deed, really I'm amazed what you wrote my shares are effective all time, Allah willing you'd better hide your affliction where you stay believe or not, I seek for effectiveness where I go your feeble shares didn't and don't add to avail me at all I'm not fanatic at all, but you , too young to realize what I mean this message to regard yourself, take care what you say and who you talk to finally, science isn't useful but for moral rememeber to use a good dic or use google translation to get what I say
  2. واخيرا عرفان بالجميل دى مذكرات idioms جمعتها من زملاء ليا نافعه ان شاء الله mediafire.com ?0if4xfi01wfe2vs
  3. بلاش كلام السخرية مشاركاتى متميزة ان شاء الله مع انى مش اعلمكم ولا افضلكم بالنسبة للترجمة اللى اتوضعت قبل كده بدون تجريح حرفية عادية غير منسقة ولا الجرامر منضبط ولو كنت بقولكم كده ده مش غرور فى نفسى وانتى فاكرة يا ستار اول واحدة تتكلم معايا فى المنتدى عارفة من كلامى انى ليا منهجية وهى اولا عدم اتباع الدكتور فى كل اللى بيقوله ثانيا الاطلاع والتدريب ليس برغبة النجاح ولا التقديرات كان نفسى ان احنا افكارنا تكون متواصلة مش كل واحد يبحث عن مشاركاته وبعدين لو عايزة تعرفى ايه الاخطاء اللى الترجمة بتاعتك للعلم اقولهالك علشان تعرفى خطاك كان فى ايه مش علشان انا دكتور كبير الحوار لازم يكون بالتزام والكل بيتعلم ولما اقولك ان انت اخطاتى ده مش عيب العيب ان اسيبك تخطاى وانا بتفرج ( رحم الله امرا دلنى على عيوبى) علشان انا لو حاسس انى بجتهد عايز الناس زى من باب حب لغيرك ما تحبه لنفسك وانا اصلا غلطان انى فكرت ان احنا واحد كلنا نصحح لبعض تحت شعار الكل بيتعلم لكن مادام ان فيه فى اوسطنا من يشعر بالخجل عندما يخطا عذرا وان شاء الله دى اعتبرها اخر مشاركة ليا فى المنتدى العظيم اللى انا استفدت منه كتير
  4. والمفروض ان احنا لما ننقل شئ نبحث عن صحته اولا ولو اضفنا له معانى من عندنا تكون افضل
  5. خلى بالكم يا خونا من كده اللى ينقل الترجمة دى لازم يراجعها ولو فيها خلل يصححه ويحاول انه يغير بعض الافعال او يبدلها بافعال مساويا لها فى المعنى لان لو الاجابات اتوحدت يعنى الخيبة ستتوحد وممكن الترم البينى يجمعنما جميعا
  6. وكمان مشكلة ان القطعة دى تيجى بكرة وكلنا نكتب نفس الترجمة تتفهم غش جماعى او ممكن تكون الترجمة دى لا تتوافق مع رغبتهم تزيد الطينة بلة فى حاجات كتير تبعث القلق بالنفس
  7. العملية واحدة المهم الاستفادة العلمية بس انا مش عارف ليه التاكد ده ان هى دى القطعة المتوقعة بكرة ممكن نتغفل وتيجى حاجة تانية والله اعلم
  8. انت على طول بتعيطى امسك نفسك شويا كلنا فى موضع واحد العياط ملوش لزمة ربنا يسترها
  9. اما بخصوص idioms هم محلولين فى الموقع بس انا مش عارف الترجمة الخاصة بيهم تكون عربى ولا انجلش برضه بشرح المعنى
  10. الله ينور ساعاتن الكلام يكون فى الماضى بس الحدث هو اللى حقيقى مثلا he said " the sun rises in the east" he said that the sun rises in the east لانه حقيقة الكلام لم يتغير ولكن الناقل للكلام كلامه كان فى الماضى والله اعلم
  11. اديكى مثال اخير لان دى مش حالات شرطية دى كلام غير مباشر would you mind if I open the door? ده تركيب اصلى لطلب مهذب خارج التكوين الوظيفى التكوين صحيح وخدى بالك من الجمل اللى فاتت تعرفى انها صحيحة
  12. . John: "My brother is at Leipzig university." John said that his brother was at Leipzig university. or John said that his brother is at Leipzig university الجمل صح لانها حقيقة.
  13. اخيرا جزاكم الله خيرا فى المنتدى على ما تقدمونه من مشاركات او اعمال انا كان هدفى المنتدى تدعيم المستوى لينا كلنا كطلبة ترجمة واعية افقنا واسعة بس طالما الكلام بالنسبالنا هو نجاح بس الكل بينجح والكل هياخد شهادة اليسانس والسنين بتعدى واسف جدا لكل من اسات لهم دون علمى او قصدى فانا طالب محدود ليس الا وكنت اتمنى ان اقدم شئ لزملائى وجزاكم الله خيرا
  14. السلام عليكم ده حلى المتواضع لامتحان الدول العربية لمادة كود رقم 215 الحل متواضع بمستوى صاحبه لترجمة الامتحان يقبل الصحة او الخطأ وانا بنزل الموضوع ده علشان اعرض وجهة نظرى فى الترجمة اللى اتعرضت للقطعة دى لا اتعقب اخوانى واخواتى فالكل فى القافلة سواء وكل يعمل على قدر اجتهاده وبحثه : يقول تعالى ( وما اوتيتم من العلم الا قليلا) سال نفسه " هل هو حقا يحبها ؟ " وسرعان ما وجد في ارتعاشة جسده حين يتذكر وجهها إجابة شافية لسؤاله .. فعاد يسأل نفسه " ولماذا هي بالذات ؟" . He wondered if he really loves her. Soon, he got a clear response in his body's shiver on remembering her face. Once more, he asked why she is particularly. لم ياته في هذه المرة رد منطقي ، بل وجد نفسه يتذكر جيشان احاسيسه تجاهها .. بل انهمر في صدره سيل كاسح من الاسئلة : " كيف صار وهو في الواحدة والخمسين كطفل صار في روب التيه سنوات عمره حتى وجد فيها ضالته الضائعة ؟. No rational response that time, but he remembered his outburst feelings to her. Spate inquires poured in his heart, how, as he turned fifty-one became youngster, longevity lost in the maze paths where he got his stray. كيف استطاعت ان تنتشله بسحر حبهاغ من حياته الروتينيه الباهتة ؟ How she was, with her love attraction, able (to pick him up off the floor.) to pick him from his pale routine life. كيف اصبح لايرى غيرها ؟ ماكنه تحت الخطوط الخفية التي وجد نفسه مشدود بها نحوها ؟ How he feels only her, existed behind hidden lines that take him to her. كيف صار يختبئ كمراهق صغير من عيون الفضوليين بحثا عن اكثر الاماكن هدوءا للقائهما ؟ وكيف يتفنن في اختلاق الاعذار لزوجته كلما نظرت اليه وهو ذاهب الى موعد لها ؟ " . How he became as teenager that hides from the curious eyes looking for the most peaceful place for her assignation. In what way he became creative to make up excuses to her wife when she saw him going for her?
×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.