-
مجموع الأنشطة
50 -
تاريخ الانضمام
-
آخر نشاط
الشعبية
0 Neutral-
-
العفو يا حبيبتي. للأسف حاليًا المتاح دبلومات الترجمة فقط وفيه جامعات في الأقاليم بتقبل طلاب التعليم المفتوح زيهم زي طلاب النظامي في برنامج ماجستير الترجمة لكن المشكلة إن مش كل الناس هتقدر تسافر تدرس في الأقاليم! الموضوع محتاج وقفة جامدة لأن كده مركز التعليم المفتوح غرر بالطلبة وفهمهم إنهم هيتقبلوا في أي كلية وإنهم من حقهم يدرسوا في برامج الدراسات العليا وطبعًا كل ده محصلش وفيه تمييز جامد محتاج مننا وقفة عشان ينتهي!
-
لأ أعتقد الجامعات الأجنبية والخاصة مفيهاش المشكلة دي.. هي بس المشكلة إنها مش مناسبة لكل الناس من ناحية تكاليف الدراسة. بصي هي جامعة القاهرة بتقبل طلبة التعليم المفتوح عادي في الدبلومة وفي سنة قبلتهم في التمهيدي وزمايلي قدموا وقتها وواحدة بس إللي اتقبلت وده تقريبًا كان سنة 2011/2012.. لكن تقريبًا رجعت تاني متقبلهمش في التمهيدي وده بسبب استياء بعض الدكاترة جوة أقسام اللغة وإللي في نفس الوقت شاغلين مناصب إدارية فبيبقى ليهم سلطة طبعًا على شئون الطلبة وإللي بيقولوه بيتنفذ حتى لو كان يتعارض مع اللوايح! جامعة حلوان بقى على مدار السنين إللي فاتت كانت بتقبل طلبة التعليم المفتوح عادي بس طبعًا كده كده عدد المقبولين هناك لازم يكون 20 بالكتير واختبارات القبول هناك صعبة فعشان كده كان طالب أو اتنين هم إللي بيتقبلوا من كل طلاب التعليم المفتوح إللي بيكونوا مقدمين. بس السنة دي الطالب الوحيد إللي اتقبل وهو مستواه ممتاز أصلاً كانوا عايزين يرجعوله ورقه بس لما هددهم برفع قضية والدكاترة وقفوا في صفه سابوه يكمل.. لكن فعلاً من السنة الجاية مش هيقبلوا حد تاني من طلبة التعليم المفتوح!! خدوا القرار مع نفسهم كده!! وجامعة عين شمس برضه كلية آداب مفيهاش ماجستير ترجمة وألسن مش بتقبل طبعًا تعليم مفتوح ولا هي ولا الأزهر لأني أعرف ناس قدموا هناك ومرضيوش يقبلوهم. وكل إللي أعرفه إن فيه جامعات في الأقاليم حاليًا بتقبل طلبة التعليم المفتوح في ماجستير الترجمة. بس الموضوع ملوش علاقة بكلمة "تعليم مفتوح" بس.. الموضوع ليه علاقة بتخصص ترجمة إللي مش موجود كتخصص ماجستير في معظم كليات آداب وكلية آداب الوحيدة في نطاق القاهرة إللي فيها ماجستير لغة وترجمة هي حلوان إللي خدت القرار السنة دي بعدم قبول المزيد من طلاب التعليم المفتوح!!
-
بس مفيش لوايح تمنع طلاب التعليم المفتوح من التسجيل في برامج الدراسات العليا في الجامعات.. ولو اتصلت سألت في مركز التعليم المفتوح هيقولولك من حقك تكمل ماجستير ودكتوراه بعد التخرج.. يعني الموضوع لا يخرج عن كونه تعنت من بعض أقسام الكليات.. خصوصًا إن إللي أنا أعرفه إن كل الكليات التانية الطالب بيسجل فيها ماجستير ودكتوراه عادي يعني المشكلة تحديدًا مش موجودة غير في أقسام اللغات في آداب ودار علوم. وحجتهم في آداب إن مفيهاش ماجستير تخصص ترجمة رغم إنهم وعدوا كتير بأنهم هيخلوا دبلومة الترجمة معادلة لتمهيدي ماجستير عشان الطالب يقدر يكمل بعدها لكن للأسف مفيش وعود بتتنفذ. أما كلية ألسن وكلية لغات وترجمة جامعة الأزهر إللي فيهم ماجستير ترجمة، فمش بيقبلوا طلاب التعليم المفتوح وبيقولوها عادي كده لأي طالب بيروح يقدم! المفروض زي ما الكلية بتاخد من الطلبة رسوم تضمن لهم حقوقهم وإن مفيش أي تمييز يُمارس عليهم.. وبعدين لو هم مش عاجبهم مستوى طلاب التعليم المفتوح يبقى العيب الأساسي من عندهم.. أنا عارفة إن فيه بعض الطلاب إللي مستواهم ضعيف.. لكن قبلوهم ليه من الأول وسمحوا لهم يعدوا امتحان القبول ويجتازوا 4 سنوات دراسية وياخدوا الشهادة ليه.. عشان الفلوس إللي بيدفعوها؟ للأسف الجامعات معتمدة بسكل أساسي على الفلوس إللي بتجيلها من التعليم المفتوح بس ده وضع مش منصف بالمرة والمفروض الفيصل في القبول مش إن الطالب خريج نظامي ولا تعليم مفتوح ولكن الفيصل هو اجتيازه لاختبار القبول في برنامج الماجستير الخاص بالكلية إللي متقدم ليها!
-
فعلاً موضوع جامعة حلوان ده صحيح للأسف لأن السنة دي كان فيه طالب مقبول في تمهيدي الماجستير وهو خريج تعليم مفتوح أصلاً وكانوا فعلاً عايزين يرجعوله الملف بتاعه لأنهم مش هيقبلوا طلاب تعليم مفتوح بعد كده.. لولا إن دكاترة القسم رفضوا الوضع ده لأن التيرم الأول تقريبًا كان خلص ولولا إن الطالب ده رفض وهددهم برفع قضية عليهم كانوا رجعوا له الملف بتاعه والسنة راحت عليه!! وإللي أنا مستغربة له إن كان في اتجاه مؤخرًا لإزالة لوجو التعليم المفتوح من الشهادة عشان ميبقاش فيه تمييز ضد الطلاب بعد كده يعني المفروض إن فيه خطوات للإصلاح.. بس في نفس الوقت فيه مسؤولين بياخدوا قرارات غير مسئولة وبشكل مفاجئ زي ما حصل في جامعة حلوان كده ومفيش عندهم أي اعتبار لمصلحة الطالب!
-
اللغويات هي علم دراسة اللغة بأسلوب علمي من خلال عدة فروع زي علم الكلام وعلم اللغة الاجتماعي والبراجماتية وعلم الصوتيات وعلم المعاني إلخ. اللينكات دي هتفيدك: http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D9%88%D9%8A%D8%A7%D8%AA http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics http://www.linguistics.ucla.edu/prospective/undergraduate/21-what-is-linguistics.html موقع مفيده فعلا أخت ريما بارك الله فيك .. المورفولوجي : معناها علم الصرف والله أعلم شكرًا جزيلاً.. وفعلاً المورفولوجي هو علم الصرف.
-
اللغويات هي علم دراسة اللغة بأسلوب علمي من خلال عدة فروع زي علم الكلام وعلم اللغة الاجتماعي والبراجماتية وعلم الصوتيات وعلم المعاني إلخ. اللينكات دي هتفيدك: http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D9%88%D9%8A%D8%A7%D8%AA http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics http://www.linguistics.ucla.edu/prospective/undergraduate/21-what-is-linguistics.html
-
ميرسي يا حبيبتي. بالنسبة لدبلومة الترجمة متقلقيش منها هي أسهل من ماجستير حلوان بكتير. لو عايزة تخشي مجال الترجمة خليكي فيها أو في دبلومة الجامعة الأمريكية لأنها أقوي وكمان ممكن تاخديها مادة مادة وامتحان القبول بتاعها أنا شفته قبل كده سهل قوي، هي يمكن تكون مكلفة بس مفيدة فعلاً. أنا زميلتي وإحنا بندرس في دبلومة الترجمة في جامعة القاهرة دخلت بتاعت الجامعة الأمريكية كمان وكانت بتشكر فيها قوي وبتقول إنها استفادت منها أكتر وكمان ليا زمايلي أيام الكلية كانوا بيدرسوا تعليم مفتوح ودبلومة الجامعة الأمريكية مع بعض وكان مستواهم ممتاز ما شاء الله. وممكن على فكرة لو مش هيفرق معاكي تقدمي في جامعة حلوان وفي جامعة القاهرة في نفس الوقت بحيث إنك لو لا قدر الله متقبلتيش في واحدة تتقبلي في التانية.
-
بالنسبة لمواد السنة التمهيدية هم 7 منهم واحدة إجباري: طرق بحث و6 بتختاري منهم 4: Sociolinguistics Pragmatics ESP Stylistics Translation Theories بالنسبة لدراستي في الدبلومة والكلية فادتني في الامتحانات لكن للأسف مفادتنيش في مواد التمهيدي لأن مواد الدبلومة ملهاش علاقة بمواد السنة التمهيدية خالص. بصراحة في حلوان الماجستير اسمه لغويات وترجمة لكن ملوش علاقة بالترجمة خالص كله لغويات. أما مواد دبلومة الترجمة ال16 إللي أنا درستهم فكانوا أسهل كتير من ال5 مواد بتوع التمهيدي لأنهم ببساطة امتداد لدراستي في آداب إنجلش تعليم مفتوح وبالتالي كان عندي فكرة كبيرة عنهم. كمان بالنسبة للي عايز يشتغل مترجم دبلومة الترجمة أفضل وأعتقد دلوقتي بقى ينفع التسجيل بعدها في الماجستير في جامعة القاهرة طبقًا للايحة الجديدة وطبعًا أفضل منها كمان دبلومة الترجمة بتاعت AUC. أما إللي عايز يشتغل في التدريس، فالماجستير في جامعة حلوان أنسب له.