العزيز / حمدى
انا باحضر للاسف مع الدكتور / حسين
والموضوع ليس ترجمة فورية بمعناها الصحيح, معمل وإستقبال الجمل عبر السماعة , فى مكان مغلق, والتوقف للحظات لأعطاء الفرصة لتقوم بالترجمة.
لكن التدريب العملى يكون عبارة عن قراءة قطعة بتمهل ولاتخرج عادة عن المحاضرات المتاحة على الويب سايت, ويقف لثوانى معدودة بعد كل جملة, وتقوم انت بكتابة الترجمة ليس بشكل جمالى كالترجمة التحريرية ولكن تقوم باختصاره لأبعد الحدود, بحيث لاتضر بالمعنى العام, فلو أحسنت الترجمة كما نفعل بالتحريرية لحذفت بالكامل وبالتالى تكون قد خرجت عن الاطار للترجمة الفورية,
والدكتور بأمانة شديدة محبط للغاية, فأقرأ القطع الموجوده بالمحاضرات, وحاول تسجيلها بصوتك وبقراءة سليمة على برنامج التسجيل على الويندوز, وبعد ذلك حاول ترجمتها من خلال سماع صوتك وبالسرعة المطلوبة, ولاتنسى الاختصار, فلو إستطعت إختصار جملة طويلة فى كلمة بحيث تؤدى نفس المعنى, فتأكد إنك موفق , وربنا يوفقنا جميعا.