اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

مجموعة عامة  ·  24130 اعضاء

حفظ
نادي جامعة القاهرة للتعليم المفتوح
أمجد1

215- علم الترجمة - التيرم الثالث 2012 م

Recommended Posts

طيب اللي انا كتبتهم 29 مش 30
شيكوا عليهم بقى وشوفوا ايه اللي ناقص

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
ناقص واحد وهو





to read between the lines



يقرا ما بين السطور او يفهم المعنى او المعزى او كن لماح او يصل للمعنى او القصد الخفى



وحتلاقية اول واحد فى صفحة 63

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
طب مانا دي حطيتها
ساعت ما الولد قعد يقرا عن كتاب عشان يكتشفوا سر الولاعة السحرية والبت ادا قالتله
حاول ان تقرأ بين السطور لتصل الى المعنى المقصود والسر الخفي عن الولاعة دي

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
بعد ان اكتشفت ن الايدومز دي مش هي المقررة في المحاضرات
سيتم التعديل عليهم.....

1
ليون عمال يضرب في الزومبي ويقطع فيه وهو ميت
ادا: ليون تعالى يا ليون اقولك حاجة
ليون:.........
ادا: يا ليون تعالى اقولك حاجة
ليون:.........
ادا: ايه يا ليون انت مطنشني ليه؟
ليون: ايه مش شايفاني باقطع الميت
Cut somebody's dead
( يطنش )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
2

ادا: امال مش هانتزوج بقى يا ليون؟

ليون: اوك ماشي

ادا: طيب يلا مستني ايه؟

ليون: ايه هانتجوز فين؟

ادا: هنا يا ليون

ليون: هنا؟؟؟؟؟ الزومبي هايشوفنا لا تعالي ننزل الجزيرة محدش هايشوفنا

Go down the isle
( يتزوج )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
3

ليون: ادا , ادا, انا سامع صوت....

ادا: صوت ايه يا ليون؟

ليون: مشعارف يا ادا , صوت زي معزة كدة

ادا: مفيش حاجةا ليون بطل بقى

ليون: لا يا ادا باقولك في صوت

ادا: يووووه يا ليون انت متعمد تضايقني

ليون: يا ادا في صوت تعالي ناخد المعزة دي شكلها بتاحد حد

Get somebody's goat
( يضايق )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
4

ادا: انت كدة يا ليون بتجرح فيا عمال تضايق فيا عمال تضيف اهانة لجرحي وبتزود الطين بلى
Add insults to the injury
( يزيد الطين بلى )

والتلات ايدومات دول زي بعض

رقم 4 و 5 و 6

4- Add insults to the injury
( يزيد الطين بلى )


5- Add fuels to the fire
( يزيد الطين بلى )
6- Muddy the waters
( يزيد الطين بلى )



شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
7

دي احدنا خدناها في شرحي للايدومات التانية
To cost an arm and a leg
( غالي الثمن )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
8

ليون عمال يضرب في زومبي لحد ما خر دم كتير منه

ليون: شايفة يا ادا , شوفي الدم يعععععع , دم سيئ
يعععععععع
يلا يا ادا تعالي بقى ناخد المعزة

ادا: ايه يا ليون انت ناوي تعمل عداوة باين عليك بيننا مش قلتلك مفيش حاجة
Bad blood
( عداوة )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
9

ليون: فعلا يا ادا, الدم اتخن من الميا

أدا: ايوة يا ليون, فعلا الدم عمره ما يبقى مية

Blood is thicker than water
( الدم عمره ما يبقى مية )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
10

ليون: انتي بتخرفي تقولي ايه يا ادا, ايه عمره مايبقى مية دة؟
كوني واقعية في كلامك

وبعدين تعالي هنا انتي مالك خايفة من الدم كدة ليه تعالى اقفي واثبتي برجلك عالارض

Keep your leg on the ground
( كن واقعيا )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
11

دي انا شرحتها في الايدومز القدام

To let the cat out of the bag
( يفشي سرا )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
12

ليون: شايفة يا ادا, شايفة القطة جاية تاخد الكريم من عالارض وهتاكله

ادا: بس انا فرحانه اوي يا ليون وفي غاااية السعادة علشان معاك وخلتني مخافش من الدم

Like a cat that has got a cream
( في غاية السعادة )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
13

ادا: انا فرحانة الوقتي بس اوعى تتسبب في مشكلة تانية معايا انا باقولك اهو

ليون: طيب بس يلا تعالى خدي القطة وحطيها مع الحمام دة

Put the cat among the pigeons
( يتسبب في مشكلة )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
14

ادا: وبعدين انت ليه كل شوية تتسبب في مشكلة معايا؟
انت ايه يا اخي حاقد عليا ولا ايه ( شخص حقودي )

ليون: بس يا ادا بلاش الكلام الفارغ دة , شوف شوفي الكلب جاي للقطة ازاي؟؟!!

The dog in the manger
( شخص حقودي )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
15

ليون: فعلا يا ادا, كل كلب ليه يومه Every dog has its day ......
جاي يا عيني ياخد الاكل من القطة

أدا: انت ليه بتتوه الموضوع يا ليون, يا عم ما تيأسش هاتجيلك الفرصة وهاتبقى زيي ومش هاتحقد عليا تاني ساعتها
( لا تيأس سوف تأتيك الفرصة )

Every dog has its day
( لا تيأس سوف تأتيك الفرصة )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
exam of 2011


the meaning of an idiom is not the sum of the meanings of its parts
translate the following idioms

1 to cut one's coat according to one's cloth
2 to cast pears before swine
3 to look for a needle in a haystack
4 let the cat out of the bag
5 to call a spade a spade
6 to read between the lines
7 to go under the hummer
8 to cost an arm and a leg
9 to be all ears
10 to play the game



on the lexical level words in english change meanings in different contexts. discuss with examples




translate the following text ito english


سال نفسه " هل هو حقا يحبها ؟ " وسرعان ما وجد في
ارتعاشة جسده حين يتذكر وجهها إجابة شافية لسؤاله .. فعاد يسأل نفسه "
ولماذا هي بالذات ؟" .



لم ياته في هذه المرة
رد منطقي ، بل وجد نفسه يتذكر جيشان احاسيسه تجاهها .. بل انهمر في صدره
سيل كاسح من الاسئلة : " كيف صار وهو في الواحدة والخمسين كطفل صار في روب
التيه سنوات عمره حتى وجد فيها ضالته الضائعة ؟.



كيف استطاعت ان تنتشله بسحر حبهاغ من حياته الروتينيه الباهتة ؟



كيف اصبح لايرى غيرها ؟ ماكنه تحت الخطوط الخفية التيوجد نفسه مشدود بها نحوها ؟



كيف
صار يختبئ كمراهق صغير من عيون الفضوليين بحثا عن اكثر الاماكن هدوءا
للقائهما ؟ وكيف يتفنن في اختلاق الاعذار لزوجته كلما نظرت اليه وهو ذاهب
الى موعد لها ؟ "

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
امجد الدكتور قرر الايديمز اللى فى المحاضرات مش اللى فى الكتاب

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
مانا اهو عدلتها لما عرفت من الفيس بوك
باعدل فيهم ودول اللي في المحاضرات...
ايه رأيكوا بقى في الجديد...
اسهل من القديم

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
ميرسى لك سومة على الامتحان



ميرسى لك يا امجد

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
ايه دة ايه دة ايه دة الترجمة الوحشة دي
انا مشعارف اترجم ولا كلمة في ترجمة الامتحان الاخيرة دي

ان شاء الله بقى هايجيلنا كدة في الامتحان


شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
بص يا امجد بالراحة اولا بخصوص القطعة انا مش عبقرية ولا حاجة اناقعدت 6 ساعات اترجمها

وبعدين تعبت نفسيتي لأني قلت بالشكل ده مش هاعرف اترجم جملة بالقطعة في الامتحان وكبيري مقبول
لكن حظي الحلو الدكتور جاب نفس القطعة بامتحاني فعلشان كدة جبت امتياز يعني صدفة

اما بالنسبة لكرهك للنوع ده من الترجمة فعايزة ابشرك 80 % من المترجم الناجح لازم يكون علي علم بالنوع ده وهو الأهم
ممكن ارجع لحلقة ترم ثالث الماضي وشوف الفيديو بتاع فيلم عطر امرأة وهتفهم قصدي ايه وبعدين

انت يا دوب لسة بتاخد أ ب ..اديمز وعلم ترجمة لسة قدامك 5 ترمات هتتقن الترجمة دي كل ما تزيد ترم ..........واكيد الممارسة ..........الكتييييييييييييييييير

بالنسبة لموضوع اهانة الدكتور .......ومشاكل لحمدي ..........فحرام نسبب لحمدي كل شوية مشاكل مع الجامعة بشكل مباشر واحنا نقعد نتفرج من ورا الشاشة واسماء مستعارة

حصل قبل كدة مشاكل كتيير معاه وعلشان كدة نبهت للموضوع ده قبل كدة والمرة دي

اما بالنسبة للدكتور زكريا فهو ودكتور تاني اسمع الدكتور علي من افضل الدكاترة بالكلية

وخسران اللي مايتعلمش منهم كتير ........انصحك بـأنك تسمع المحاضرات التليفزيونية مرة واثنين

وهتحب المادة ان شاء الله ..........انا عارفة انك بتحب المختصر المفيد بالمذاكرة وتجيب من الأخر وبتذاكر بطريقة مختلفة ........لكن النوع ده من المذاكرة مينفعش بكل المواد


بخصوص قطعة الترجمة انا استخدمت قاموس اطلس الحديث ..وكامبردج واكسفورد .......ولونج مان ...........وكتاب للأديمز .........+ عشرمائة فيلم ومسلسل اجنبي بيفيد بالنوع ده من القطع

ومتزعلش مني لو في كلامي شئ ضايقك.......اعتذر

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
استاذنا امجد





الامر ميسر وخوفك من الامر ده سلاح ذو حدين ممكن يخليك تتحدى وتعدى وممكن يسبطك



اسمحلى اعرضلك شئ حصلى شخصيا بخصوص الترجمة الاسبوع اللى فات

جالى عميل مقاول معاه عقد 3 ورقات من شركة امريكية اسمها هيلبرتون للاشتراك علشان يبقى مندوب لهم لتوزيع بضائع ومنتجاتهم فى مصر تسويق يعنى

مش عايز اقولك لما شوفت العقد وطبعا عقد تجارى انا هنزله على المنتدى قريبا علشان نشوف ممكن نتعامل فيه ازاى

المهم شوفته جالى زهيمر وذهول وزفت وزنجبيل وزبالة وكل حاجة بحرف الزين حسيت انى مش ممكن اترجمه واختصارات وعيش يا معلم

بس والله استعنت بالله وقعدت ساعتين فصصت العقد بكل ما فيه كان اغلبه مترادفات معدتش عليا وحاجات فى القاموس التجارى لها معانى مختلفة

مسكت اوكسفورد وقاموس المصطلحات التجارية و اللونج مان 5 والكامبردج وقاموس المترادفات وقاموس ميريام وقاموس ماكميلان والقواميس دى كلها عندى على الموبايل وبفضل الله استفدت كتير ودلوقتى انا ماسك الديل مع الشركة دى راسا مش عايز اقولك بشوف حاجات ماشوفتهاش



اما بخصوص القطعة اللى حضرتك بتقول عليها كان عليها نزاع قبل كده وانا عاملها موضوع ومترجمها فيه على قدر امكانيات وكانت سبب انى انا وزميلة طاشنا فى بعض وانا اسف ان الموضوع وصل لكده

مافيش داعى يامجد انت واضح من مشاركاتك انك باحث جيد ومفيش حاجة هتعرقلك بس

استعين بالله وانا منتظر ترجمتك الرائعة للقطعة دى

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
طيب يا سيدي انا هاترجملك ترجمتي

? He asked himself: Does he really love her
سأل نفسه هل هو حقا يحبها؟

As soon as he found a good answer in his body vibration when he remembers her face
وسرعان ما وجد في ارتعاشة جسده اجابة شافية لسؤاله حين يتذكر وجهها

A suitable reply didn't reach him this time
لم يأته في هذه المرة ارد منطقي

He found himself remembering his feelings toward her.
بل وجد نفسه يتذكر احاسيسه تجاهها

A lot of destroying questions poured inside his chest: How did he look like when he was fifty-one like a child in a robe
بل انهمر في صدره سل كاسح من الاسئلة: كيف صار وهو في الحادية والخمسين كطفل صار في روب

..............

المشكلة ان اول مارديت واشتكيت عالترجمة زي مانت شايف كلهم وقفوا ضدي وقالوا اني باتكلم عالدكتور ودي اني ارتكتب غيبة ومشعارف ايه وحرام عليا شوف الردود حضرتك....

واحد رد قال اني باتكلم عادلكتور والتاني وافق على رده ووقف ضدي بردوا وقال اني باستعمل الغيبة وباتكلم عالدكتور في غيابه
انا بسبب كدة انا خلاص دة اخري مع المنتدى ان شاء الله ولو عايز مدير المنتدى يطردني من المنتدى انا مستعد معنديش مشاكل وشكر لكل الاعضاء واتمنى مساعداتي تكون افاددتكم
دة حتى مافيش رد على النحو اللي سالت عنه في الحلقة الدراسية التالتة......







شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
الموقف اللى انت فيه ده بالظبط مشابه لما حدث معى مع بعض الاختلافات





بس انا ماتكلمتش عن الدكتارة لانى واخد عهد ما سلمش دماغى لحد الا فى الصح فقط فى منطق وفى بحث والدكتور مش نبى العيب ممكن يكون فينا احنا علشان عملية البحث عندنا مش متجددة



عايز اقولك لو فاكر ان اعمالك بتفيد الناس وانقطعت عنها يبقى انت لا تعامل الله انما لو كانت لوجه الله فلا تنتظر شكر ولكن كن دائما متهم لنفسك بالتقصير علشان لا تتوقف فى مكانك



ومن الاخر ترجمتك ان شاء الله جيدة بس بنصحك ولست بخير منك حاول تختصر على قدر ما تقدر وتستخدم الجرامر اللى انت بتشرحه وادوات الربط مع تجنب السير خلف النص



انصحك ترجم القطعة لاصغر او اقصر معنى بالعربى وعيش وترجم وانا عايز رايك فى الترجمة بتاعتى للقطعة دى انا ترجمتها بكل الوسائل اللى ذكرتها فوق زائد انى منزل مذكرة اديمز فى الموضوع اللى اسمه



حلى المتواضع لامتحان 215 دول عربية عندك فى الترم الثالث و الرابع



ربنا يوفقك

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
لا ما شاء الله ترجمتك كلها كلمات يعني انا ماعرفهاش اصلا....

انا مش بافيد الناس بدون عمل خالص لوجه الله
اعوذ بالله من النفاق

بس الموضوع كان زايد حبتين
انا ماقلتش حاجة اصلا عشان يقولوا ني باتكلم عالدكتور
كل اللي قلته اني باقول ازاي الدكتور يجيب كلام زي دة في الترجمة والامتحان اتحمقوا عالدكتور ووقفوا ضدي .....

وقلت يعني ان الاسلام لا يقبل الكلام الفارغ دة

بس هي الشتيمة بس اللي قلتها علشان مابقاش ظالم
اني قلت دكتور مجنون
واظن ان الكلمة عادية يعني
وفعلا الدكتور مش نبي علشان يقفوا ضدي كدة عشان خاطره,,,

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
زي مانت شايف يا محمد
اني انا ان شاء الله مش متخصص اصلا في الترجمة
من الاخر انا مابحبش الترجمة
انا اصلا داخل الكلية دي علشان باذن الله اتخرج واخد شهادة تثبت اني متخرج من كلية أداب عشان الاقي شغل في اي مدرسة مش حكاية داخل يبقى خلاص لازم افهم في الترجمة زي ما عضو عندنا هنا قالي امال انت داخل اداب ليه مادام مشعارف تترجم زي مانت شايف يا محمد.... (عضو سومة الحلوة)

انا ناوي اشتغل مدرس واشرح جرامر اللغة
بس واصرف مما رزقني الله ( بالمهنة اللي باشتغلها )

طب انت عارف يا محمد ان انا الوقتي عارف جرامر اللغة اليابانية الاساسي
وعارف قليل اووي في بقيت الجرامر
يعني الجملة اليابانية بتبدأ بفاعل واي تركيب لغوي تاني وفي الاخر الفعل دايما شوف يعني مثلا:

فاعل - (مفعول به - حال - صفة - اسم مجرور ) - فعل
وممكن تغير ترتيب تاني جزء عادي مش زي الانجليزي ترتيب محدود...
يعني عشان افهمك كلامي ممكن تخلي المفعول به تاني كلمة
وممكن تخلي المفعول به اول كلمة عادي وتخلي الفاعل تاني كلمة


مش حكاية اشتغل مترجم وافرد نفسي بالترجمة زي ما شفت اللي بيتكلم في ااسطوانة وجابلي احباط نفسيا وكرهني في اللغة خالص...

واحب اقول حاجة اخيرة يا محمد عشان الكلام يبقى ادام الله اولا وادام حضرتك وادام الاعضاء والمديرين
اني هم الوقتي هايقولوا اني باتكلم وقاعد اهتك في لحم الاعضاء في غيابهم
فعلشان كدة انا باطلب من مدير المنتدى يمسح عضويتي وانا ان شاء الله هاوعدكم اني مش هاتكلم في المنتدى تاني....


شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
من الاخر كد ة



من غير المسموح الغلط فى الدكاترة والرجل غضب عنة فى فترة غضبة قال حاجة خلاص انتهت كمان انا اللى غلطانة لانى مقلتيش الدكتور شرح ترجمة القطعة دا المحاضرة اللى فاتت



الدكتور قال ترجمة he is deep in love وان احس بارتعاشة وكل الكلام دا مش حيترجم خالص





وياجماعة مفيش حرام فى العلم ممكن نختلف حول موضوع معين وارجو الموضوع ما ياخديش اكتر من حجمة



المشكلة يا امجد ان احنا اتعودنا على نظام تعليم غلظ ان احنا نحفظ وندخل نلاقيها بالنص ودا مينفعيش فى الترجمة مادة علم الترجمة هو بيجيب لك انواع مختلفة من الترجمة ممكن نص ادبى سياسى اقتصادى نثرى اخبارى وهكذا

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
للعلم حل المشكاة بسيط اللغة العربية تحب الاستعارات والتشبيهات ولما نترجمها نترجم المضمون والمعنى مش كل التشبيهات اللى فى العربى الدكتور قال كدة يعنى ارتعاشة جسمة وانة فى معب الريح دا مش حيترجم

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
امجد اية السوال اللى انت سالتة فى العربى

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
يا اخى مفيش داعى للتهديدات بالانسحاب زى ماقال هانى بيه شاكر هههههههههههه

خليك فريش انا قلت قبل كده زيك وحسبتها غلط هتسيب مكان ممكن تفيد وتستفيد منه بسبب رد فعل زميل ليك ملهاش لازمة روووووووووووووووووووق كده وكلمة ساعة غضب وخلاص



ومفيش داعى لبعض الزملاء انهم يعينوا الشيطان على بعض يعنى اللى شايفينه غضبان من حاجة سيبوه لحد ما يروق



حاجة اخيرة بالنسبة لكونك عايز تبقى مدرس فى مدرسة وتشرح جرامر بس تبقى غلطان مدرس اللغة الانجليزية لازم يكون متطلع فى شتى العلوم سيما وان كنت مدرس اعدادى فضلا عن ثانوى



اما بخصوص ترجمة الدكتور للقطعة ادينا استفدنا معلومة جديدة مع ان الكلام يتناقض بين شخص واخر بس مفيش حرج كل واحد بينظر للترجمة من منظوره الخاص يعنى استخدام بعض الاستعارات المكنية كان موجود بشكل كبير فى القطعة بس الواحد احتار يسمع كلام مين لو سيبنا الاستعارات ممكن تيبقى جملة ناقصة ولو كتبناها يقولوا مفيش داعى لكتبتها المهم نرضى اسلوب الدكتور اللى بيصحح وخلاص اما مجال الترجمة الحرة واسع ملهوش حد

احنا نلتزم بس بالمنهج لان اللى بيكتب باسلوب مخالف ساعات كتير بينقص

بالتوفيق يا امجد وروووووووووووووووووووق كلاكيت تانى مرة

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
Idioms


1. Cut somebody's dead

يطنش



2. Go down the isle

يتزوج



3. Get somebody's goat

يضايق



4. Add fuel to the fire.

يزيد الطين بلة



5. Add insult to the injury.

يزيد الطين بلة



6. Muddy the waters.

يزيد الطين بلة



7. Cost an arm and a leg.

غالي الثمن جداُ



8. Bad blood.

عداوة



9. Blood is thicker than water.

الدم عمره ما يبقى مية



10. Keep your feet on the ground.

كن ةاقعياً



11. Let the cat out of the bag.

يفشي سراً



12. Like a cat that has got the cream.

في غاية السعادة



13. Put the cat among the pigeons.

يتسبب في مشكلة



14. A dog in the manger.

شخص حقودي



15. Every dog has its day.

لا تيأس سوف تأتيك الفرصة



16. Make a mountain out of a mole hill.

يعمل في الحبة قبة



17. When it rains, it pours.

تأتي المصائب تباعاً



18. Throw somebody's to wolves.

ينتقد شخصاً ما بشدة



19. Keep the wolf from the door.

يوفقك بين الدخل والمصروفات



20. Beyond measure.

فوق الاحتمال



21. Burn your bridges.

تقطع على نفسك طريق العودة



22. Work your fingers to the bone.

يعمل بجد شديد



23. Make a splash.

يحاول لفت الانتباه



24. Go under the hammer.

يباع في المزاد العلني



25. Play the game.

يتصرف بنزاهة



26. Be all ears.

كلي آذان صاغية



27. Call a spade a spade.

لا يخشى في الحق لومة لائم



28. Cut your coat according to your cloth.

على اد لحافك مد رجليك



29. Cast bears before a swine.

تعطي ما هو ثمين لمن لا يقدر



30. Like a needle in a hay stack.

كالبحث عن ابرة في كومة قش


شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
ودي طريقة حلوة لافتكار المعنى لو نسيته اثناء الامتحان

1
Cut somebody's dead
يطنش

ازاي جه المعنى دة؟

الجزار بيقطع في الخروف الميت ومطنش الزبون
ايه رأيكوا؟

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
2
Go down the isle
يتزوج

ازاي جه المعنى دة؟

الست بتقول للراجل يلا مش هانتجوز بقى؟
قالها: اوكي هانتجوز فين؟
قالتله هنا طبعا
قالها: لا ما ينفعش الناس هاتشوفنا تعالى ننزل الجزيرة نتجوز هناك

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
3
Get somebody's goat
يضايق

ازاي جه المعنى دة؟
هو ينفع الواحد ياخد حاجة غيره؟؟؟

طب ينفع تيجي انت تروح واخد المعزة بتاع شخص ما ماتعرفوش؟
تتوقع لو عملت كدة الشخص دة هايعمل ايه؟
هايتضايق طبعا ً

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
4
Add fuel to the fire
يزيد الطين بلة

ازاي جه المعنى دة؟
واحد جه وهو بيعبي بنزين للعربية راح رامي سيجارة عالارض وولعت في التانك اللي جمبه
راح جاي دالق البنزين على النار وزودها
راج جه الراجل المسؤول اللي واقف قاله: بتهبب اييييه يخربيتك؟ انت بتزود الطين بلى عايز تولع في المحطة كلها


5
Add insult to the injury
يزيد الطين بلة

الشاب شتم مراته وهزقها وجرحها راح جاي ابنهم الصغير اللي عنده 5 سنين راح شاتم امه بكلمة وهانها وضافها على جرحها راح جاي ابوه بيقوله ياعم اتنيل اقعد بعيد سيبها في حالها بقى مش كفاية انا جرحتها انت بتزود الطين بلة


6
Muddy the waters
يزيد الطين بلة

المعنى جه ازاي؟

اولا عشان تبقوا عارفين
ان معنى كلمة Muddy طين او يطين يعني بيحط طين على حاجة
وكلمة waters طبعا عارفينها يعني ماء

فالعربية ماشية في الشارع والشاب واقف برة المحل بيغسل الطريق انتوا عارفين بيبقى ماسك خرطوم وبيطرطش المية عالشارع ادامه راح جاي عيل صغير في ايده طين وراح حاااادفه عالارض في المية راح السواق مهزقه وقايله يخربيييييييييييتك طينتها زيادة وزودت الطين بلة

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
7
To cost an arm and a leg
غالي الثمن جداً

المعنى جه ازاي؟

ببساطة كدة
كلمة Cost معناها ثمن
الزبون سأل محل الملابس بكام البنطلون دة قاله دة غالي الثمن

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
8
Bad blood
عداوة

المعنى جه ازاي؟؟
طبعا ً لما واحد يقتل واحد وينزل دم كتير وحش يبقى معناه ان في بينهم عداوة بين القاتل والمقتول

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
9
Blood is thicker than water
الدم عمره ما يبقى مية
المعنى جه ازاي؟

طبعا ً الدم اغلظ من المية والمية ارفع منه
يبقى هل الاتنين زي بعض؟
طبعا هاتقول لا
الدم عمره ما يبقى مية
الدم عمره ما يبقى زي المية

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
10
Keep your leg on the ground
كُن واقعيا ً

المعنى جه ازاي؟
اتنين بيتخانقوا مع بعض واحمد ومحمد واقفين بيتفرجوا عليهم
راح محمد واقف بيترعش ورجله بتترعش وهو واقف خايف من الخناقة
راح احمد قايله انت مالك يبني بتترعش اثبت برجلك عالارض و خليك واقعي واثبت وماتخافش

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
11
Let the cat out of the bag
يفشي سراً

المعنى جه ازاي؟
الواد احمد كان عايز قطة وعمال يزن لابوه انه يجيبله واحدة
فابوه راح قايله طيب انا هاجيبلك واحدة واوعى تقول لماما عشان مابتحبش القطط
المهم ابوه جابله القطة الواد قال لابوه انا خارج مع صاحبي يا بابا وهاخد القطة معايا
ابوه قاله طب هتاخدها ازاي وانت خارج امك هاتشوف القطة في ايدك
طب اقولك فكرة حطها في الشنطة لحد ما تخرج واوعى تطلع القطة من الشنطة وتفشي السر اللي بيني وبينك فاااهم

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

انشئ حساب جديد او قم بتسجيل دخولك لتتمكن من اضافه تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل ؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان

×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.