اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

مجموعة عامة  ·  24130 اعضاء

حفظ
نادي جامعة القاهرة للتعليم المفتوح
ايثار الأريج

مادة المعاجم :: 225 :: استفسار

Recommended Posts

طيب دلوقتي انا جبت المحاضرات ..، في اكتر من حاجة انا مش فهماها بس بحاول فيها ..
المشكل لما جيت شوفت إمتحانات السنين السابقة ، جالي هلع !!
هلع بالمعنى الحرفي للكلمة ..
في سؤال طويل عريض كده بيقولي :
Trace the historical development of the meanings of the word
..

كمان في التطبيقات ، في أسئلة كتيرة بيقولي استخدمي القاموس ..، فدلوقتي انا مش عارفة بقى .. هل هستخدم القاموس في الإمتحان ؟
ايه هو الإمتحان ؟
و ايه معنى السؤال الغريب ده ..
و محتاجة حد يفهمني عشان انا خلاص بقى .. كرهت مادة المعادن دي :@

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
Trace the historical development of the meanings of the word

السؤال ده انا فاكره كان دايما سؤال تقليدي في الامتحانات وهتلاقي اجابته في التطبيقات حوالي 3 او اربع سطور تحفظيهم

وهو بيتكلم عن التطور التاريخي لمعاني الكلمات في اللغة الانجليزية واختلافها من حقبة لاخري

وياريت تضربي امثلة بكام كلمة زي كلمة meat مثلا كانت تستخدم قديما بعني الطعام عامة اما الاستخدام الحديث فهو اللحم

او كلمة lord مثلا

واذرت اردتي مزيد من المعلومات ( ولو اني اعتقد ان الكتاب كافي )

اليك بعض الصفحات المفيدة

http://www.uni-due.de/SHE/HE_Change_Semantic.htm

http://encyclopedia.jrank.org/articles/pages/806/Semantic-Changes-and-Trends.html

http://grammar.about.com/od/words/a/Etymologywords.htm



http://docs.google.com/viewer?

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
وعلي مااتذكر ان بيكون مرفق صفحة من الدكشنري مع ورقة الاسئلة بها معاني الكلمة المذكورة بالاعوام وبالمعاني
هذا اذا تطلب منك تتبع تطور معني كلمة معينة

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
[center]بسم الله الرحمن الرحيم
بالنسبة لمادة معاجم 225 انا شايف إن دكتور المادة تغير , وارجعي إلى آخر امتحان متوفر للمادة وانا عندي امتحان يوليو 2010 وفيه صيغة الامتحان اللي المفروض يجي على نفس الصيغة , وكان الامتحان كله من المحاضرات التليفزيونية والمكتوبة وكلها سهلة , كان السؤال الأول تصحيح الخطأ والثاني اختر الاجابة الصحيحة من بين الأقواس والثالث ترجم الجمل ,,,
مع تمنياتي للجميع النجاح والتوفيق ...

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
bism
امتحان مادة معاجم 225
دور يوليو 2010

I- Correct the errors in the following sentences:(5 marks)
1. The Titanic was drowned in 1912.
2. We get useful informations from the dictionary.
3. Its time to leave.
4. Ken's aunt left to New York in April.
5. If there were less cars on the roads, there would be less accidents.

II- Choose the correct answer:(5 marks)
1. To start from ———— (start - scratch - one).
2. To — ———— a secret (say -give -tell).
3. A throng of ————— (people -potatoes -cattle).
4. He does not know the line between right and wrong. The word line here means————
مجرى التفكير- الحد الفاصل – الحبل))

5. We say: العين —————(فلذة – قرة – بؤبؤ)


III- Translate the following :(10 marks)

1. The summer of 1998 was very hot. In fact most Egyptians say it was the hottest summer they had ever experienced.
2. Borrow makes sorrow.
3. We heard the alarm and ran like hell.
4. هذا الصوت عذب
5. كان يساوره قلق شديد علي سلامة أطفاله

*****


أرجو من أحد الزملاء إعادة تنسيقها وشكرا للجميع وبالتوفيق إن شاء الله

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

thanx
abdelrahman

"guys what is the translation of "borrow makes sorrow ?
is it like :
" الإقتراض يجلب الندم" or something like that ?

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
bism

شوفي يا eamy المصطلحات في اللغة الإنجليزية لا تترجم حرفيا أو المعظم منها كذلك ولكن أحيانا يكون المعني قريب . فمثلا الجملة borrow makes sorrow دي عبارة عن مثل ترجمتها " الدين هم بالليل وذل بالنهار " .

ومثل آخر the early bird catches the worm وتترجم كالتالي " البركة في البكور" .

ودي هتلاقيها في المحاضرة الثالثة لمادة معاجم

مع تمنياتي للجميع بالنجاح والتوفيق ...

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

جميلة الترجمة ياعبد الرحمن

وفيه مثل بنفس المعني بس مش مشهور زي اللي قلته

الدين مذلة الرجال

لكن الاول افضل

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
شكرا جزيلا على الترجمة انا قلت انها أكيد مش هينفع ان تتم ترجمتها حرفيا لكن مكنتش أعرف معناها ..

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
ممكن حد يقولى ايه المقرر والملغى فى مادة علم الترجمة والحاجات المهمة اللى ركز عليها الدكتورفى المحاضرات وجزاكم الله كل خير

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
انا سئلت الدكتور في الموقع وقالي ان الامتحان هيكون شبيه بامتحان سنة 2010 ومش هيجي اسئلة فيها استخدام قاموس ولا حاجة

اتمنى اكون افدتكم

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
هاى سومة حمدللة على سلامتك فينك بقالك مدة مش ظاهرة اخبارك اية

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
ازيك يا مارينا يا حبيبتي عاملة ايه وايه اخبارك وشكرا على سؤالك عليا ربنا يخليكي

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

انشئ حساب جديد او قم بتسجيل دخولك لتتمكن من اضافه تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل ؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان

×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.