اذهب الي المحتوي
أحلى نادي لأحلى أعضاء
البحث في
  • المزيد من الخيارات...
عرض النتائج التي تحتوي على:
إيجاد النتائج في:

مجموعة عامة  ·  24130 اعضاء

حفظ
نادي جامعة القاهرة للتعليم المفتوح
أمجد1

محاضرات وامتحانات مادة الترجمة الى العربية 114 ( التيرم الأول عام 2010-2011م)

Recommended Posts


اليكم تدريبات وتطبيقات على المادة مأخوذة من موقع جامعة القاهرة للتعليم المفتوح:

Trans 114 Apps

الامتحانات و المراجعة النهائية

Trans 114 Exams + Final Revision

_______________________________
رجاءاً لا مزيد من الروابط الطويلة واتبع الطريقة الموجودة
في المكتبة الدراسية في رفع المواد العلمية فضلا عن التأكد
من عدم تكرار رفع المواد...جزاك الله خيرا.



شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
شكراً


BlackCitadel





في الامتحان عادة كم سؤال ؟ وكم قطعه نترجمها؟




وكم مدة الامتحان ؟



وجزاكم الله خير

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
الامتحان عادة قطعتين للترجمة من انجليزي الى عربي , دة اللي كان موجود سنة 2010
وهم سؤالين : السؤال الاول تترجم من انجليزي الى عربي والسؤال الثاني تترجم من عربي الى انجليزي

ومدة الامتحان : ساعتين , من الساعة 10 صباحا الى الساعة 12 ظهرا
وعلى فكرة الجدول نزل

اول امتحان يوم 29/1/2011م : النحو على مستوى الجملة
ثاني امتحان يوم 2/2/2011: القراءة والفهم
ثالث امتحان يوم 5/2/2011:النحو (E)
رابع امتحان يوم 8/2/2011: الترجمة الى العربية
خامس امتحان يوم 12/2/2010:مادة ثقافية
اتمنى لكم التوفيق والنجاح

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

شكراً على التوضيح أخي الكريم

ممممم

ساعتين لامتحان الترجمه ؟؟؟
هل الفقرتين طوال ؟

لان حضرتك ارفقت نموذج الامتحان
الفقرات مش طويله أوي علشان تاخذ ساعتين

ولا علشان الاسلوب الصياغه يكون كويس كمان

وشكراً جزيلاً

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
لا اخي الحبيب

هي بتكون ساعتين عشان تكون ترجمتك باسلوب مناسب نفس ماحضرتك قلت

بس اللي نفسي (ذاتيا) لو بيترجم ترجمة حرفية لذلك مش هتاخد معايا اكتر من ربع ساعة

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
الشكر لله اختي الكريمة

انتي اشلون تترجمين ؟ممكن تترجمين اشلون؟
ترجمة حرفية بترجمي فقط معاني الكلمات , بتقدري تغيري المعنى تترجمي باسلوبك؟

يعني انا مثلا صعب شوي ان اترجم بالمعنى اللي الدكتور يبيه....
دة اللي انا خايف منه
يقولك الترجمة الحرفية ماتمشيش

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

طبعاً الترجمه الحرفيه غلط



ده عاوز ممارسه وخبره وأسلوب كويس

من الافضل تترجم جمله جمله وليس كلمه كلمه

سؤال:
انت منين ؟ ومن اي مركز مسجل للجامعه ؟

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
انا من مصر من المنصورة , ومسجل بمركز جامعة القاهرة للتعليم المفتوح بالجيزة
لكن الوقتي في الكويت , هانزل ان شاء الله على الامتحانات او ممكن امتحن هنا بالكويت

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
اهلا وسهلاً بيك أخي الكريم

فكرتك خليجي ههههه بتتكلم خليجي كويس
خصوصاً لما قلت لي أشلون

لو انا منك انزل مصر وادرس مباشر
لان الدراسه بالحضور استفاده اكثر
وتعليم اسرع .. انا ظروفي ماتسمح لي

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
طبعا انا قاعد 20 سنة بالكويت !! ودخلت المدرسة بالكويت واخذت الثانوية العامة هنا

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
سؤال لو سمحتوا

مادة الترجمه للعربيه _ تيرم أول _ 2010/2011 م
كود 114

في الصفحه الخاصه يوجد ستة دروس فقط في المحاضرات التلفزيونيه

ولما طبعت ألاوراق تبع المقرر _ بعض الفقرات التي تمت مناقشتها من الاستاذ غير موجوده وبعضها موجود نفس العنوان والمحتوى مختلف !!!! ممممم أشعر أن الاوراق ملخبطه
وعندي بس محاضرتين !!!! والباقي امتحانات !!!!
ياريت اللي عنده ترتيب الدروس يقولي عليها
أو بس يعطيني أسماء عناوين الفقرات وأنا سوف ابحث عنها في الاوراق .

وهل كل الاوراق والدروس مقرر علينا ؟

وشكراً

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
عامة مادة الترجمة بيجيبوا قطع من الاخر اما القطع دا مجرد نماذج علشان تعرف تترجم الدكنور مادتين الدكنور عامة غير ملزم بالمنهج وممكن يجيب الامنحان من برة مادة الترجمة ومادة القراءة والفهم وكل دا عبارة عن نماذج فقط علشان نعرف نترجم

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
ممكن اعرف ايه قطع الترجمه اللي الدكتوره شاهيناز هتجبها في الامتحان عشان اذاكرها عشان خلاص مافيش وقت وياريت حد يقولي المقرر في ماده النحو ترم اول المقرر عشان اذاكره (انا ترم اول )

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

انشئ حساب جديد او قم بتسجيل دخولك لتتمكن من اضافه تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل ؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان

×
×
  • اضف...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.